Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 62 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 62]
﴿ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون﴾ [يسٓ: 62]
Abdolmohammad Ayati Bisjore az sumoro gumroh kard. Magar ʙa aql darnamejofted |
Abdolmohammad Ayati Bisjore az şumoro gumroh kard. Magar ʙa aql darnamejofted |
Khoja Mirov Va hamono sajton guruhi ʙisjorero az sumo gumroh kard. Pas, ojo ʙa aql darnamejofted |
Khoja Mirov Va hamono şajton gūruhi ʙisjorero az şumo gumroh kard. Pas, ojo ʙa aql darnamejofted |
Khoja Mirov Ва ҳамоно шайтон гӯруҳи бисёреро аз шумо гумроҳ кард. Пас, оё ба ақл дарнамеёфтед |
Islam House Va ʙe tardid, sajton ʙisjore az sumoro gumroh soxt. Ojo andesa namekarded |
Islam House Va ʙe tardid, şajton ʙisjore az şumoro gumroh soxt. Ojo andeşa namekarded |
Islam House Ва бе тардид, шайтон бисёре аз шуморо гумроҳ сохт. Оё андеша намекардед |