Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]
﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]
Abdolmohammad Ayati Onhoro qudrati on nest, ki ʙa joriason ʙarxezand, vale inho (kofiron) monandi laskare ʙa xidmati onho omodaand |
Abdolmohammad Ayati Onhoro qudrati on nest, ki ʙa joriaşon ʙarxezand, vale inho (kofiron) monandi laşkare ʙa xidmati onho omodaand |
Khoja Mirov On ma'ʙudhoi duruƣinro qudrati on nest, ki ʙa joriason ʙarxezand, vale in ʙutparaston monandi laskare ʙa xidmatason omoda hastand |
Khoja Mirov On ma'ʙudhoi durūƣinro qudrati on nest, ki ʙa joriaşon ʙarxezand, vale in ʙutparaston monandi laşkare ʙa xidmataşon omoda hastand |
Khoja Mirov Он маъбудҳои дурӯғинро қудрати он нест, ки ба ёриашон бархезанд, вале ин бутпарастон монанди лашкаре ба хидматашон омода ҳастанд |
Islam House On [ma'ʙudhoi ʙecon] qodir ʙa joriason nestand; va in [musrikon dar qijomat] laskare ʙaroi onho [ʙutho] xohand ʙud, ki [hamagi dar otasi duzax] ehzor mesavand |
Islam House On [ma'ʙudhoi ʙeçon] qodir ʙa joriaşon nestand; va in [muşrikon dar qijomat] laşkare ʙaroi onho [ʙutho] xohand ʙud, ki [hamagī dar otaşi duzax] ehzor meşavand |
Islam House Он [маъбудҳои беҷон] қодир ба ёриашон нестанд; ва ин [мушрикон дар қиёмат] лашкаре барои онҳо [бутҳо] хоҳанд буд, ки [ҳамагӣ дар оташи дузах] эҳзор мешаванд |