Quran with Tajik translation - Surah sad ayat 16 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[صٓ: 16]
﴿وقالوا ربنا عجل لنا قطنا قبل يوم الحساب﴾ [صٓ: 16]
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Ej Parvardigori mo, nomai a'moli moro pes az faro rasidani ruzi hisoʙ ʙa dasti mo ʙideh!» |
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Ej Parvardigori mo, nomai a'moli moro peş az faro rasidani rūzi hisoʙ ʙa dasti mo ʙideh!» |
Khoja Mirov Va guftand ʙa tariqi masxaraomezi: «Ej Parvardigori mo, nomai a'moli moro pes az faro rasidani ruzi hisoʙ ʙa dasti mo ʙideh!» |
Khoja Mirov Va guftand ʙa tariqi masxaraomezī: «Ej Parvardigori mo, nomai a'moli moro peş az faro rasidani rūzi hisoʙ ʙa dasti mo ʙideh!» |
Khoja Mirov Ва гуфтанд ба тариқи масхараомезӣ: «Эй Парвардигори мо, номаи аъмоли моро пеш аз фаро расидани рӯзи ҳисоб ба дасти мо бидеҳ!» |
Islam House [Bo tamasxur] Megujand: «Parvardigoro, pes az faro rasidani ruzi hisoʙ ʙahrai moro [az azoʙ] ʙa sitoʙ ʙideh» |
Islam House [Bo tamasxur] Megūjand: «Parvardigoro, peş az faro rasidani rūzi hisoʙ ʙahrai moro [az azoʙ] ʙa şitoʙ ʙideh» |
Islam House [Бо тамасхур] Мегӯянд: «Парвардигоро, пеш аз фаро расидани рӯзи ҳисоб баҳраи моро [аз азоб] ба шитоб бидеҳ» |