Quran with Tajik translation - Surah sad ayat 25 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ ﴾
[صٓ: 25]
﴿فغفرنا له ذلك وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب﴾ [صٓ: 25]
| Abdolmohammad Ayati Mo in xatojasro ʙaxsidem. Uro ʙa dargohi Mo taqarruʙ (nazdiki) ast va ʙozgaste neku |
| Abdolmohammad Ayati Mo in xatojaşro ʙaxşidem. Ūro ʙa dargohi Mo taqarruʙ (nazdikī) ast va ʙozgaşte nekū |
| Khoja Mirov Pas, Mo in xatojasro ʙaxsidem. Haroina, uro nazdi Mo nazdiki va maqomi ʙolo va dar oxirat ʙozgasti nekuest |
| Khoja Mirov Pas, Mo in xatojaşro ʙaxşidem. Haroina, ūro nazdi Mo nazdiki va maqomi ʙolo va dar oxirat ʙozgaşti nekūest |
| Khoja Mirov Пас, Мо ин хатояшро бахшидем. Ҳароина, ӯро назди Мо наздики ва мақоми боло ва дар охират бозгашти некӯест |
| Islam House Pas, uro ʙa xotiri on [xato] ʙaxsidem va ʙarojas dar pesgohi xud maqome volo qaror dodem va [dar oxirat] ʙozgasti nekue xohad dost |
| Islam House Pas, ūro ʙa xotiri on [xato] ʙaxşidem va ʙarojaş dar peşgohi xud maqome volo qaror dodem va [dar oxirat] ʙozgaşti nekue xohad doşt |
| Islam House Пас, ӯро ба хотири он [хато] бахшидем ва барояш дар пешгоҳи худ мақоме воло қарор додем ва [дар охират] бозгашти некуе хоҳад дошт |