×

Чун одамиро ранҷе расад, Моро мехонад ва чун аз ҷониби худ неъмате 39:49 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Az-Zumar ⮕ (39:49) ayat 49 in Tajik

39:49 Surah Az-Zumar ayat 49 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 49 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 49]

Чун одамиро ранҷе расад, Моро мехонад ва чун аз ҷониби худ неъмате арзонияш дорем, гӯяд: «Ба сабаби доноиям ин неъматро ба ман додаанд». Ин озмоише бошад, вале бештаринашон намедонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما, باللغة الطاجيكية

﴿فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما﴾ [الزُّمَر: 49]

Abdolmohammad Ayati
Cun odamiro rance rasad, Moro mexonad va cun az coniʙi xud ne'mate arzonijas dorem, gujad: «Ba saʙaʙi donoijam in ne'matro ʙa man dodaand». In ozmoise ʙosad, vale ʙestarinason namedonand
Abdolmohammad Ayati
Cun odamiro rançe rasad, Moro mexonad va cun az çoniʙi xud ne'mate arzonijaş dorem, gūjad: «Ba saʙaʙi donoijam in ne'matro ʙa man dodaand». In ozmoişe ʙoşad, vale ʙeştarinaşon namedonand
Khoja Mirov
Cun odamiro rance rasad. Moro ʙo duo mexonad va cun rancu saxtiro az u ʙardorem va az coniʙi xes ne'mate arzonijas dorem, ʙa Parvardigoras nosiposi kunad va gujad: «Haroina, ʙa saʙaʙi donoijam in ne'matro ʙa man dodaand va man ʙa in sazovor hastam». Balki in ne'matho ozmoise ʙosad, vale aksari onho namedonand, ki in fitnae ast na ʙaxsidani ne'mat
Khoja Mirov
Cun odamiro rançe rasad. Moro ʙo duo mexonad va cun rançu saxtiro az ū ʙardorem va az çoniʙi xeş ne'mate arzonijaş dorem, ʙa Parvardigoraş nosiposī kunad va gūjad: «Haroina, ʙa saʙaʙi donoijam in ne'matro ʙa man dodaand va man ʙa in sazovor hastam». Balki in ne'matho ozmoişe ʙoşad, vale aksari onho namedonand, ki in fitnae ast na ʙaxşidani ne'mat
Khoja Mirov
Чун одамиро ранҷе расад. Моро бо дуо мехонад ва чун ранҷу сахтиро аз ӯ бардорем ва аз ҷониби хеш неъмате арзонияш дорем, ба Парвардигораш носипосӣ кунад ва гӯяд: «Ҳароина, ба сабаби доноиям ин неъматро ба ман додаанд ва ман ба ин сазовор ҳастам». Балки ин неъматҳо озмоише бошад, вале аксари онҳо намедонанд, ки ин фитнае аст на бахшидани неъмат
Islam House
Har goh inson ducori [rancu] zijone savad, Moro [ʙa nijois] mexonad va cun az coniʙi xes ne'mate ʙa vaj arzoni dorem, megujad: "Faqat [lajoqat va] donoii xudam muciʙi in ne'mat sudaast. [Na] ʙalki in ozmois [-i ilohi] ast, vale ʙestari mardum namedonand
Islam House
Har goh inson ducori [rançu] zijone şavad, Moro [ʙa nijoiş] mexonad va cun az çoniʙi xeş ne'mate ʙa vaj arzonī dorem, megūjad: "Faqat [lajoqat va] donoii xudam muçiʙi in ne'mat şudaast. [Na] ʙalki in ozmoiş [-i ilohī] ast, vale ʙeştari mardum namedonand
Islam House
Ҳар гоҳ инсон дучори [ранҷу] зиёне шавад, Моро [ба ниёиш] мехонад ва чун аз ҷониби хеш неъмате ба вай арзонӣ дорем, мегӯяд: "Фақат [лаёқат ва] доноии худам муҷиби ин неъмат шудааст. [На] балки ин озмоиш [-и илоҳӣ] аст, вале бештари мардум намедонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek