Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 50 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 50]
﴿قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون﴾ [الزُّمَر: 50]
Abdolmohammad Ayati In suxane ʙud, ki pesinijonason ham meguftand, vale har ci cam' ovarda ʙudand, ʙa holason naf' nakard |
Abdolmohammad Ayati In suxane ʙud, ki peşinijonaşon ham meguftand, vale har cī çam' ovarda ʙudand, ʙa holaşon naf' nakard |
Khoja Mirov Haroina, kasone ki pes az onho ʙudand monandi Qorun va digaron, niz in suxanro guftand, ki mo in ne'matro ʙar asosi ilme ki dorem, dodasudaem pas on ci ʙa dast ovarda ʙudand az molu farzandon va ʙahrai dunjo ʙarojason foidae naʙaxsid va azoʙro az onon dur nakard |
Khoja Mirov Haroina, kasone ki peş az onho ʙudand monandi Qorun va digaron, niz in suxanro guftand, ki mo in ne'matro ʙar asosi ilme ki dorem, dodaşudaem pas on cī ʙa dast ovarda ʙudand az molu farzandon va ʙahrai dunjo ʙarojaşon foidae naʙaxşid va azoʙro az onon dur nakard |
Khoja Mirov Ҳароина, касоне ки пеш аз онҳо буданд монанди Қорун ва дигарон, низ ин суханро гуфтанд, ки мо ин неъматро бар асоси илме ки дорем, додашудаем пас он чӣ ба даст оварда буданд аз молу фарзандон ва баҳраи дунё барояшон фоидае набахшид ва азобро аз онон дур накард |
Islam House Pesinijonason ham hamin suxanro guftand, vale [ʙa hangomi azoʙ] dastovardason sude ʙa holason nadost |
Islam House Peşinijonaşon ham hamin suxanro guftand, vale [ʙa hangomi azoʙ] dastovardaşon sude ʙa holaşon nadoşt |
Islam House Пешиниёнашон ҳам ҳамин суханро гуфтанд, вале [ба ҳангоми азоб] дастовардашон суде ба ҳолашон надошт |