Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 56 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 56]
﴿أن تقول نفس ياحسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت﴾ [الزُّمَر: 56]
Abdolmohammad Ayati to kase nagujad: «Ej hasrato ʙar man, ki dar kori Xudo kutohi kardam va az masxarakunandagon ʙudam» |
Abdolmohammad Ayati to kase nagūjad: «Ej hasrato ʙar man, ki dar kori Xudo kutohī kardam va az masxarakunandagon ʙudam» |
Khoja Mirov (Itoati Parvardigoratonro kuned va ʙa sui U tavʙa kuned), to maʙodo kase dar ruzi qijomat nagujad: «Ej afsus, ki dar dunjo dar kori Alloh kutohi kardam va ʙegumon az masxarakunandagoni amri U va kitoʙu pajomʙaras ʙudam» |
Khoja Mirov (Itoati Parvardigoratonro kuned va ʙa sūi Ū tavʙa kuned), to maʙodo kase dar rūzi qijomat nagūjad: «Ej afsūs, ki dar dunjo dar kori Alloh kūtohī kardam va ʙegumon az masxarakunandagoni amri Ū va kitoʙu pajomʙaraş ʙudam» |
Khoja Mirov (Итоати Парвардигоратонро кунед ва ба сӯи Ӯ тавба кунед), то мабодо касе дар рӯзи қиёмат нагӯяд: «Эй афсӯс, ки дар дунё дар кори Аллоҳ кӯтоҳӣ кардам ва бегумон аз масхаракунандагони амри Ӯ ва китобу паёмбараш будам» |
Islam House [Ham aknun ʙarhazar ʙosed] to kase [dar ruzi qijomat] nagujad: «Ej dareƣ ʙar man, ki dar haqqi Alloh taolo kutohi namudam va [mu'minonro] masxara mekardam» |
Islam House [Ham aknun ʙarhazar ʙoşed] to kase [dar rūzi qijomat] nagūjad: «Ej dareƣ ʙar man, ki dar haqqi Alloh taolo kūtohī namudam va [mu'minonro] masxara mekardam» |
Islam House [Ҳам акнун барҳазар бошед] то касе [дар рӯзи қиёмат] нагӯяд: «Эй дареғ бар ман, ки дар ҳаққи Аллоҳ таоло кӯтоҳӣ намудам ва [муъминонро] масхара мекардам» |