×

На, савганд ба Парвардигорат, ки имон наёваранд, магар он, ки дар низоъе, 4:65 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nisa’ ⮕ (4:65) ayat 65 in Tajik

4:65 Surah An-Nisa’ ayat 65 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 65 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 65]

На, савганд ба Парвардигорат, ки имон наёваранд, магар он, ки дар низоъе, ки миёни онҳост, туро довар қарор диҳанд ва аз ҳукме, ки ту медиҳӣ, ҳеҷ нохушнуд нашаванд ва саросар таслими он гарданд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا, باللغة الطاجيكية

﴿فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا﴾ [النِّسَاء: 65]

Abdolmohammad Ayati
Na, savgand ʙa Parvardigorat, ki imon najovarand, magar on, ki dar nizo'e, ki mijoni onhost, turo dovar qaror dihand va az hukme, ki tu medihi, hec noxusnud nasavand va sarosar taslimi on gardand
Abdolmohammad Ayati
Na, savgand ʙa Parvardigorat, ki imon najovarand, magar on, ki dar nizo'e, ki mijoni onhost, turo dovar qaror dihand va az hukme, ki tu medihī, heç noxuşnud naşavand va sarosar taslimi on gardand
Khoja Mirov
Sipas Alloh ʙa Zoti ʙuzurgvoras savgand jod namud, ki nest amr cunon ki onho gumon meʙarand, ki onho mu'minonand va ʙa'd az on ʙa hukmi tu rozi namesavand va turo dar hamai ixtilofoti xud hokim qaror namedihand. Va ʙojad malole az hukmi tu dar dili xud nadosta va komilan taslim ʙosand. (Ixtijor namudani hukmi Rasul sallallohu alajhi va sallam va rozi ʙudan va taslim sudan ʙa on ci ovardaast az nazdi Alloh dar hama holathoi hajot az nisonai sidqi imon ast)
Khoja Mirov
Sipas Alloh ʙa Zoti ʙuzurgvoraş savgand jod namud, ki nest amr cunon ki onho gumon meʙarand, ki onho mū'minonand va ʙa'd az on ʙa hukmi tu rozī nameşavand va turo dar hamai ixtilofoti xud hokim qaror namedihand. Va ʙojad malole az hukmi tu dar dili xud nadoşta va komilan taslim ʙoşand. (Ixtijor namudani hukmi Rasul sallallohu alajhi va sallam va rozī ʙudan va taslim şudan ʙa on ci ovardaast az nazdi Alloh dar hama holathoi hajot az nişonai sidqi imon ast)
Khoja Mirov
Сипас Аллоҳ ба Зоти бузургвораш савганд ёд намуд, ки нест амр чунон ки онҳо гумон мебаранд, ки онҳо мӯъминонанд ва баъд аз он ба ҳукми ту розӣ намешаванд ва туро дар ҳамаи ихтилофоти худ ҳоким қарор намедиҳанд. Ва бояд малоле аз ҳукми ту дар дили худ надошта ва комилан таслим бошанд. (Ихтиёр намудани ҳукми Расул саллаллоҳу алайҳи ва саллам ва розӣ будан ва таслим шудан ба он чи овардааст аз назди Аллоҳ дар ҳама ҳолатҳои ҳаёт аз нишонаи сидқи имон аст)
Islam House
Na! Savgand ʙa Parvardigorat, [ej Muhammad] ki onon imon nameovarand, magar in ki dar ixtilofotason turo dovar qaror dihand va az dovarii tu dar dili xes ehsosi norohati nakunand va komilan taslim ʙosand
Islam House
Na! Savgand ʙa Parvardigorat, [ej Muhammad] ki onon imon nameovarand, magar in ki dar ixtilofotaşon turo dovar qaror dihand va az dovarii tu dar dili xeş ehsosi norohatī nakunand va komilan taslim ʙoşand
Islam House
На! Савганд ба Парвардигорат, [эй Муҳаммад] ки онон имон намеоваранд, магар ин ки дар ихтилофоташон туро довар қарор диҳанд ва аз доварии ту дар дили хеш эҳсоси нороҳатӣ накунанд ва комилан таслим бошанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek