Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 74 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[غَافِر: 74]
﴿من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعوا من قبل﴾ [غَافِر: 74]
Abdolmohammad Ayati Megujand: «Onhoro az dast dodaem, ʙalki pes az in cizero ʙa xudoi namexondaem». Xudo kofironro ʙa in tarz gumroh mekunad |
Abdolmohammad Ayati Megūjand: «Onhoro az dast dodaem, ʙalki peş az in cizero ʙa xudoī namexondaem». Xudo kofironro ʙa in tarz gumroh mekunad |
Khoja Mirov Takziʙkunandagon megujand: Az nazari mo nopadid sudand, ʙalki mo hargiz pes az in cizero (ma'ʙudi xes) namexondem. Alloh kofironro in guna gumroh mekunad |
Khoja Mirov Takziʙkunandagon megūjand: Az nazari mo nopadid şudand, ʙalki mo hargiz peş az in cizero (ma'ʙudi xeş) namexondem. Alloh kofironro in guna gumroh mekunad |
Khoja Mirov Такзибкунандагон мегӯянд: Аз назари мо нопадид шуданд, балки мо ҳаргиз пеш аз ин чизеро (маъбуди хеш) намехондем. Аллоҳ кофиронро ин гуна гумроҳ мекунад |
Islam House [Hamon ma'ʙudone, ki] ʙa coji Alloh taolo [iʙodat mekarded]. Onon gujand: «Az [nazari] mo nopadid sudand, gui mo hargiz pes az in cizero [ʙa parastis] namexondem». In guna Alloh taolo kofironro gumroh mekunad |
Islam House [Hamon ma'ʙudone, ki] ʙa çoji Alloh taolo [iʙodat mekarded]. Onon gūjand: «Az [nazari] mo nopadid şudand, gūī mo hargiz peş az in cizero [ʙa parastiş] namexondem». In guna Alloh taolo kofironro gumroh mekunad |
Islam House [Ҳамон маъбудоне, ки] ба ҷойи Аллоҳ таоло [ибодат мекардед]. Онон гӯянд: «Аз [назари] мо нопадид шуданд, гӯӣ мо ҳаргиз пеш аз ин чизеро [ба парастиш] намехондем». Ин гуна Аллоҳ таоло кофиронро гумроҳ мекунад |