Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 49 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ ﴾
[فُصِّلَت: 49]
﴿لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيئوس قنوط﴾ [فُصِّلَت: 49]
Abdolmohammad Ayati Odami har ci talaʙi xajr kunad, xasta namesavad, ammo cun ʙadi ʙa u ʙirasad, ʙadandesu noumed megardad |
Abdolmohammad Ayati Odami har cī talaʙi xajr kunad, xasta nameşavad, ammo cun ʙadī ʙa ū ʙirasad, ʙadandeşu noumed megardad |
Khoja Mirov Dilgiru xasta namesavad inson az talaʙi xajr az Parvardigoras, (ja'ne, az talaʙi molu davlat, ʙaxtu sa'odat). Va agar ʙirasadas saxti (ja'ne kamʙaƣali va saxti). Pas u az rahmati Alloh noumed ast, va ʙadandes ast |
Khoja Mirov Dilgiru xasta nameşavad inson az talaʙi xajr az Parvardigoraş, (ja'ne, az talaʙi molu davlat, ʙaxtu sa'odat). Va agar ʙirasadaş saxtī (ja'ne kamʙaƣalī va saxtī). Pas ū az rahmati Alloh noumed ast, va ʙadandeş ast |
Khoja Mirov Дилгиру хаста намешавад инсон аз талаби хайр аз Парвардигораш, (яъне, аз талаби молу давлат, бахту саъодат). Ва агар бирасадаш сахтӣ (яъне камбағалӣ ва сахтӣ). Пас ӯ аз раҳмати Аллоҳ ноумед аст, ва бадандеш аст |
Islam House Inson dar tamannoi xajr xastanopazir ast, va [-le] agar ʙadi ʙa u ʙirasad, ma'jusu dilsard xohad sud |
Islam House Inson dar tamannoi xajr xastanopazir ast, va [-le] agar ʙadī ʙa ū ʙirasad, ma'jusu dilsard xohad şud |
Islam House Инсон дар таманнои хайр хастанопазир аст, ва [-ле] агар бадӣ ба ӯ бирасад, маъюсу дилсард хоҳад шуд |