Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shura ayat 8 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ ﴾
[الشُّوري: 8]
﴿ولو شاء الله لجعلهم أمة واحدة ولكن يدخل من يشاء في رحمته﴾ [الشُّوري: 8]
Abdolmohammad Ayati Agar Xudo mexost, hamaro jak ummat karda ʙud. Vale U har kiro ki ʙixohad, ʙa rahmati xud darovarad va sitamkoronro hec dustu jovare nest |
Abdolmohammad Ayati Agar Xudo mexost, hamaro jak ummat karda ʙud. Vale Ū har kiro ki ʙixohad, ʙa rahmati xud darovarad va sitamkoronro heç dūstu jovare nest |
Khoja Mirov Agar Alloh mexost, alʙatta, hamaro ʙa rohi hidojat cam' meovard va hamaro jak ummat qaror medod. Vale U har kasro az ʙandagoni xosi xud, ki ʙixohad, dar rahmati xud doxil mekunad va sitamkoronro dar ruzi qijomat hec dustu jovare nest, ki az azoʙi Alloh onhoro ʙirahonad |
Khoja Mirov Agar Alloh mexost, alʙatta, hamaro ʙa rohi hidojat çam' meovard va hamaro jak ummat qaror medod. Vale Ū har kasro az ʙandagoni xosi xud, ki ʙixohad, dar rahmati xud doxil mekunad va sitamkoronro dar rūzi qijomat heç dūstu jovare nest, ki az azoʙi Alloh onhoro ʙirahonad |
Khoja Mirov Агар Аллоҳ мехост, албатта, ҳамаро ба роҳи ҳидоят ҷамъ меовард ва ҳамаро як уммат қарор медод. Вале Ӯ ҳар касро аз бандагони хоси худ, ки бихоҳад, дар раҳмати худ дохил мекунад ва ситамкоронро дар рӯзи қиёмат ҳеҷ дӯсту ёваре нест, ки аз азоби Аллоҳ онҳоро бираҳонад |
Islam House Agar Alloh taolo mexost, hamai mardumro ummati vohid [va jaktoparast] qaror medod, vale [ʙa inson ixtijor dod, pas] har kiro ʙixohad, ʙa rahmati xes darmeovarad; va musrikon hec korsoz va jovare naxohand dost |
Islam House Agar Alloh taolo mexost, hamai mardumro ummati vohid [va jaktoparast] qaror medod, vale [ʙa inson ixtijor dod, pas] har kiro ʙixohad, ʙa rahmati xeş darmeovarad; va muşrikon heç korsoz va jovare naxohand doşt |
Islam House Агар Аллоҳ таоло мехост, ҳамаи мардумро уммати воҳид [ва яктопараст] қарор медод, вале [ба инсон ихтиёр дод, пас] ҳар киро бихоҳад, ба раҳмати хеш дармеоварад; ва мушрикон ҳеҷ корсоз ва ёваре нахоҳанд дошт |