×

Гуфт: «Ҳатто агар барои шумо чизе биёварам, ки аз он чӣ падаронатонро 43:24 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:24) ayat 24 in Tajik

43:24 Surah Az-Zukhruf ayat 24 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 24 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 24]

Гуфт: «Ҳатто агар барои шумо чизе биёварам, ки аз он чӣ падаронатонро бар он ёфта будед, ҳидояткунандатар бошад?» Гуфтанд: «Мо ба дине, ки шуморо ба он фиристодаанд, беимонем»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما, باللغة الطاجيكية

﴿قال أو لو جئتكم بأهدى مما وجدتم عليه آباءكم قالوا إنا بما﴾ [الزُّخرُف: 24]

Abdolmohammad Ayati
Guft: «Hatto agar ʙaroi sumo cize ʙijovaram, ki az on ci padaronatonro ʙar on jofta ʙuded, hidojatkunandatar ʙosad?» Guftand: «Mo ʙa dine, ki sumoro ʙa on firistodaand, ʙeimonem»
Abdolmohammad Ayati
Guft: «Hatto agar ʙaroi şumo cize ʙijovaram, ki az on cī padaronatonro ʙar on jofta ʙuded, hidojatkunandatar ʙoşad?» Guftand: «Mo ʙa dine, ki şumoro ʙa on firistodaand, ʙeimonem»
Khoja Mirov
Pajomʙarason ʙa onho guftand: «Ojo man dinero ʙaroi sumo ovarda ʙosam, ki hidojatʙaxstar az one ʙosad, ki padaronatonro dar on jofted, ʙoz az on din pajravi mekuned, guftand: Mo ʙa on pajomʙar va risolate, ki sumo jofted, ʙovar nadorem
Khoja Mirov
Pajomʙaraşon ʙa onho guftand: «Ojo man dinero ʙaroi şumo ovarda ʙoşam, ki hidojatʙaxştar az one ʙoşad, ki padaronatonro dar on jofted, ʙoz az on din pajravī mekuned, guftand: Mo ʙa on pajomʙar va risolate, ki şumo jofted, ʙovar nadorem
Khoja Mirov
Паёмбарашон ба онҳо гуфтанд: «Оё ман динеро барои шумо оварда бошам, ки ҳидоятбахштар аз оне бошад, ки падаронатонро дар он ёфтед, боз аз он дин пайравӣ мекунед, гуфтанд: Мо ба он паёмбар ва рисолате, ки шумо ёфтед, бовар надорем
Islam House
[Pajomʙarason] Meguft: «Agar oine hidojatʙaxstar az on ci nijogonaton dostand, ovarda ʙosam [ʙoz ham az onon pajravi mekuned]? Onon [dar posux] meguftand: «[Ore] pajomero, ki ma'muri [iʙloƣi] on sudaed, inkor mekunem»
Islam House
[Pajomʙaraşon] Meguft: «Agar oine hidojatʙaxştar az on ci nijogonaton doştand, ovarda ʙoşam [ʙoz ham az onon pajravī mekuned]? Onon [dar posux] meguftand: «[Ore] pajomero, ki ma'muri [iʙloƣi] on şudaed, inkor mekunem»
Islam House
[Паёмбарашон] Мегуфт: «Агар оине ҳидоятбахштар аз он чи ниёгонатон доштанд, оварда бошам [боз ҳам аз онон пайравӣ мекунед]? Онон [дар посух] мегуфтанд: «[Оре] паёмеро, ки маъмури [иблоғи] он шудаед, инкор мекунем»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek