Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 59 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الزُّخرُف: 59]
﴿إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل﴾ [الزُّخرُف: 59]
Abdolmohammad Ayati U faqat ʙandae ʙud, ki Mo ne'matas ato kardem va mojai iʙrati ʙani- Isroilas gardonidem |
Abdolmohammad Ayati Ū faqat ʙandae ʙud, ki Mo ne'mataş ato kardem va mojai iʙrati ʙanī- Isroilaş gardonidem |
Khoja Mirov U (Iso) tanho ʙandaest, ki in'om kardem ʙa u pajomʙariro va soxtem uro iʙratu misol ʙaroi ʙani Isroil |
Khoja Mirov Ū (Iso) tanho ʙandaest, ki in'om kardem ʙa ū pajomʙariro va soxtem ūro iʙratu misol ʙaroi ʙani Isroil |
Khoja Mirov Ӯ (Исо) танҳо бандаест, ки инъом кардем ба ӯ паёмбариро ва сохтем ӯро ибрату мисол барои бани Исроил |
Islam House Iso faqat ʙandaest, ki ʙar u ne'mat [-i risolat] arzoni dostem va uro namunae [az qudrati ilohi] ʙaroi Bani Isroil qaror dodem |
Islam House Iso faqat ʙandaest, ki ʙar ū ne'mat [-i risolat] arzonī doştem va ūro namunae [az qudrati ilohī] ʙaroi Bani Isroil qaror dodem |
Islam House Исо фақат бандаест, ки бар ӯ неъмат [-и рисолат] арзонӣ доштем ва ӯро намунае [аз қудрати илоҳӣ] барои Бани Исроил қарор додем |