Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 8 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 8]
﴿فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين﴾ [الزُّخرُف: 8]
Abdolmohammad Ayati Onhoro, ki az onho ʙoquvvattar ʙudand, halok kardem. Va dostoni pesinijon guzast |
Abdolmohammad Ayati Onhoro, ki az onho ʙoquvvattar ʙudand, halok kardem. Va dostoni peşinijon guzaşt |
Khoja Mirov Pas, Mo kasonero halok kardem, ki nerumandtar az inho ham ʙudand va qudrati zijodtare ham dostand va namunae az qissai pesinijon guzastaast, ki ʙarxe az onhoro ʙarojat ʙajon kardem |
Khoja Mirov Pas, Mo kasonero halok kardem, ki nerumandtar az inho ham ʙudand va qudrati zijodtare ham doştand va namunae az qissai peşinijon guzaştaast, ki ʙarxe az onhoro ʙarojat ʙajon kardem |
Khoja Mirov Пас, Мо касонеро ҳалок кардем, ки нерумандтар аз инҳо ҳам буданд ва қудрати зиёдтаре ҳам доштанд ва намунае аз қиссаи пешиниён гузаштааст, ки бархе аз онҳоро бароят баён кардем |
Islam House Mo afrodi nerumandtar az musrikoni Makkaro halok kardaem va dostoni [iʙratangezi] pesinijon guzast |
Islam House Mo afrodi nerumandtar az muşrikoni Makkaro halok kardaem va dostoni [iʙratangezi] peşinijon guzaşt |
Islam House Мо афроди нерумандтар аз мушрикони Маккаро ҳалок кардаем ва достони [ибратангези] пешиниён гузашт |