Quran with Tajik translation - Surah Ad-Dukhan ayat 3 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴾
[الدُّخان: 3]
﴿إنا أنـزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين﴾ [الدُّخان: 3]
Abdolmohammad Ayati Mo onro dar saʙi muʙorake nozil kardem. Mo ʙimdihanda ʙudaem |
Abdolmohammad Ayati Mo onro dar şaʙi muʙorake nozil kardem. Mo ʙimdihanda ʙudaem |
Khoja Mirov Haroina, Mo Qur'onro dar mohi ramazon dar saʙi muʙorak, ki saʙi Qadr ast, nozil kardem. Haroina, Mo ʙimdihanda ʙudaem mardumonro az cizhoe ki onhoro foida va zarar merasonad |
Khoja Mirov Haroina, Mo Qur'onro dar mohi ramazon dar şaʙi muʙorak, ki şaʙi Qadr ast, nozil kardem. Haroina, Mo ʙimdihanda ʙudaem mardumonro az cizhoe ki onhoro foida va zarar merasonad |
Khoja Mirov Ҳароина, Мо Қуръонро дар моҳи рамазон дар шаби муборак, ки шаби Қадр аст, нозил кардем. Ҳароина, Мо бимдиҳанда будаем мардумонро аз чизҳое ки онҳоро фоида ва зарар мерасонад |
Islam House Mo Qur'onro dar saʙi muʙorak [va farxundai qadr] nozil kardem, [zero] ki Mo [hamvora] husdordihanda ʙudaem |
Islam House Mo Qur'onro dar şaʙi muʙorak [va farxundai qadr] nozil kardem, [zero] ki Mo [hamvora] huşdordihanda ʙudaem |
Islam House Мо Қуръонро дар шаби муборак [ва фархундаи қадр] нозил кардем, [зеро] ки Мо [ҳамвора] ҳушдордиҳанда будаем |