Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 19 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الجاثِية: 19]
﴿إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض﴾ [الجاثِية: 19]
Abdolmohammad Ayati Inho turo hec az azoʙi Xudo daf' namekunand va zolimon dustdoroni jakdigarand va Xudo dustdori parhezgoron ast |
Abdolmohammad Ayati Inho turo heç az azoʙi Xudo daf' namekunand va zolimon dūstdoroni jakdigarand va Xudo dūstdori parhezgoron ast |
Khoja Mirov Haroina, in musrikon, ki turo ʙo xohishoi xud da'vat menamojand turo hec az Alloh ʙenijoz namekunand va azoʙi Uro az tu dur karda nametavonand, agar tu pajravi xohishoi onho kuni haroina, zolimon (munofiqon va jahudijon) dustdoroni jakdigarand va Alloh joridihanda va dustdori parhezgoron ast |
Khoja Mirov Haroina, in muşrikon, ki turo ʙo xohişhoi xud da'vat menamojand turo heç az Alloh ʙenijoz namekunand va azoʙi Ūro az tu dur karda nametavonand, agar tu pajravi xohişhoi onho kunī haroina, zolimon (munofiqon va jahudijon) dūstdoroni jakdigarand va Alloh joridihanda va dūstdori parhezgoron ast |
Khoja Mirov Ҳароина, ин мушрикон, ки туро бо хоҳишҳои худ даъват менамоянд туро ҳеҷ аз Аллоҳ бениёз намекунанд ва азоби Ӯро аз ту дур карда наметавонанд, агар ту пайрави хоҳишҳои онҳо кунӣ ҳароина, золимон (мунофиқон ва яҳудиён) дӯстдорони якдигаранд ва Аллоҳ ёридиҳанда ва дӯстдори парҳезгорон аст |
Islam House Onon dar ʙaroʙar [-i azoʙ]-i Alloh taolo ʙaroi tu hec foidae nadorand. Sitamgoron [jovaru] korsozi jakdigarand va Alloh taolo korsozi parhezkoron ast |
Islam House Onon dar ʙaroʙar [-i azoʙ]-i Alloh taolo ʙaroi tu heç foidae nadorand. Sitamgoron [jovaru] korsozi jakdigarand va Alloh taolo korsozi parhezkoron ast |
Islam House Онон дар баробар [-и азоб]-и Аллоҳ таоло барои ту ҳеҷ фоидае надоранд. Ситамгорон [ёвару] корсози якдигаранд ва Аллоҳ таоло корсози парҳезкорон аст |