Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 32 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ ﴾
[الجاثِية: 32]
﴿وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما﴾ [الجاثِية: 32]
Abdolmohammad Ayati Cun gufta mesud, ki va'dai Xudo haq ast va dar qijomat sakke nest, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Faqat andak gumone meʙarem va ʙa jaqin (imoni qavi) narasidaem» |
Abdolmohammad Ayati Cun gufta meşud, ki va'dai Xudo haq ast va dar qijomat şakke nest, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Faqat andak gumone meʙarem va ʙa jaqin (imoni qavī) narasidaem» |
Khoja Mirov Cun gufta mesud, ki haroina, va'dai Alloh haq ast va dar vuqu'i qijomat sakke nest, ki hatman omadanist, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Cuz gumone nameʙarem (ja'ne, mo qijomatro xajoli mahz mepindorem) va az voqe' sudani on ʙa ʙovari narasidaem» |
Khoja Mirov Cun gufta meşud, ki haroina, va'dai Alloh haq ast va dar vuqu'i qijomat şakke nest, ki hatman omadanist, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Çuz gumone nameʙarem (ja'ne, mo qijomatro xajoli mahz mepindorem) va az voqe' şudani on ʙa ʙovari narasidaem» |
Khoja Mirov Чун гуфта мешуд, ки ҳароина, ваъдаи Аллоҳ ҳақ аст ва дар вуқуъи қиёмат шакке нест, ки ҳатман омаданист, мегуфтед: «Мо намедонем қиёмат чист? Ҷуз гумоне намебарем (яъне, мо қиёматро хаёли маҳз мепиндорем) ва аз воқеъ шудани он ба бовари нарасидаем» |
Islam House Va cun gufta mesud: «Va'dai Alloh taolo haq ast va [dar vuqui] qijomat hec tardide nest», megufted: Namedonem qijomat cist, faqat tasavvure [dar] in mavrid] dorem, va [-le] ʙa jaqin narasidaem» |
Islam House Va cun gufta meşud: «Va'dai Alloh taolo haq ast va [dar vuqui] qijomat heç tardide nest», megufted: Namedonem qijomat cist, faqat tasavvure [dar] in mavrid] dorem, va [-le] ʙa jaqin narasidaem» |
Islam House Ва чун гуфта мешуд: «Ваъдаи Аллоҳ таоло ҳақ аст ва [дар вуқуи] қиёмат ҳеҷ тардиде нест», мегуфтед: Намедонем қиёмат чист, фақат тасаввуре [дар] ин маврид] дорем, ва [-ле] ба яқин нарасидаем» |