×

Чун гуфта мешуд, ки ваъдаи Худо ҳақ аст ва дар қиёмат шакке 45:32 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:32) ayat 32 in Tajik

45:32 Surah Al-Jathiyah ayat 32 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 32 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ ﴾
[الجاثِية: 32]

Чун гуфта мешуд, ки ваъдаи Худо ҳақ аст ва дар қиёмат шакке нест, мегуфтед: «Мо намедонем қиёмат чист? Фақат андак гумоне мебарем ва ба яқин (имони қавӣ) нарасидаем»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما, باللغة الطاجيكية

﴿وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما﴾ [الجاثِية: 32]

Abdolmohammad Ayati
Cun gufta mesud, ki va'dai Xudo haq ast va dar qijomat sakke nest, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Faqat andak gumone meʙarem va ʙa jaqin (imoni qavi) narasidaem»
Abdolmohammad Ayati
Cun gufta meşud, ki va'dai Xudo haq ast va dar qijomat şakke nest, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Faqat andak gumone meʙarem va ʙa jaqin (imoni qavī) narasidaem»
Khoja Mirov
Cun gufta mesud, ki haroina, va'dai Alloh haq ast va dar vuqu'i qijomat sakke nest, ki hatman omadanist, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Cuz gumone nameʙarem (ja'ne, mo qijomatro xajoli mahz mepindorem) va az voqe' sudani on ʙa ʙovari narasidaem»
Khoja Mirov
Cun gufta meşud, ki haroina, va'dai Alloh haq ast va dar vuqu'i qijomat şakke nest, ki hatman omadanist, megufted: «Mo namedonem qijomat cist? Çuz gumone nameʙarem (ja'ne, mo qijomatro xajoli mahz mepindorem) va az voqe' şudani on ʙa ʙovari narasidaem»
Khoja Mirov
Чун гуфта мешуд, ки ҳароина, ваъдаи Аллоҳ ҳақ аст ва дар вуқуъи қиёмат шакке нест, ки ҳатман омаданист, мегуфтед: «Мо намедонем қиёмат чист? Ҷуз гумоне намебарем (яъне, мо қиёматро хаёли маҳз мепиндорем) ва аз воқеъ шудани он ба бовари нарасидаем»
Islam House
Va cun gufta mesud: «Va'dai Alloh taolo haq ast va [dar vuqui] qijomat hec tardide nest», megufted: Namedonem qijomat cist, faqat tasavvure [dar] in mavrid] dorem, va [-le] ʙa jaqin narasidaem»
Islam House
Va cun gufta meşud: «Va'dai Alloh taolo haq ast va [dar vuqui] qijomat heç tardide nest», megufted: Namedonem qijomat cist, faqat tasavvure [dar] in mavrid] dorem, va [-le] ʙa jaqin narasidaem»
Islam House
Ва чун гуфта мешуд: «Ваъдаи Аллоҳ таоло ҳақ аст ва [дар вуқуи] қиёмат ҳеҷ тардиде нест», мегуфтед: Намедонем қиёмат чист, фақат тасаввуре [дар] ин маврид] дорем, ва [-ле] ба яқин нарасидаем»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek