Quran with Tajik translation - Surah Muhammad ayat 32 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 32]
﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما﴾ [مُحمد: 32]
Abdolmohammad Ayati Kasone, ki imon najovardand va az rohi Xudo rujgardon sudand va ʙo on ki rohi hidojat ʙarojason oskor suda ʙud, ʙo pajomʙar muxolifat namudand, hec zijone ʙa Xudo naxohand rasonid va Xudo amalhojasonro noʙud xohad kard |
Abdolmohammad Ayati Kasone, ki imon najovardand va az rohi Xudo rūjgardon şudand va ʙo on ki rohi hidojat ʙarojaşon oşkor şuda ʙud, ʙo pajomʙar muxolifat namudand, heç zijone ʙa Xudo naxohand rasonid va Xudo amalhojaşonro noʙud xohad kard |
Khoja Mirov Alʙatta, kasone, ki ʙa jagonagii Alloh imon najovardand va mardumro az rohi Alloh ʙozdostand va ʙa'd az on ki rohi hidojat ʙarojason oskor suda ʙud, ki u pajomʙari ʙar haq ast, ʙo pajomʙar muxolifat varzidaand, hargiz hec zijone ʙa dini Alloh naxohand rasonid va Alloh savoʙi a'molasonro noʙud xohad kard. Zero ʙa on amalho rizoijati Allohro iroda nakarda ʙudand |
Khoja Mirov Alʙatta, kasone, ki ʙa jagonagii Alloh imon najovardand va mardumro az rohi Alloh ʙozdoştand va ʙa'd az on ki rohi hidojat ʙarojaşon oşkor şuda ʙud, ki ū pajomʙari ʙar haq ast, ʙo pajomʙar muxolifat varzidaand, hargiz heç zijone ʙa dini Alloh naxohand rasonid va Alloh savoʙi a'molaşonro noʙud xohad kard. Zero ʙa on amalho rizoijati Allohro iroda nakarda ʙudand |
Khoja Mirov Албатта, касоне, ки ба ягонагии Аллоҳ имон наёварданд ва мардумро аз роҳи Аллоҳ боздоштанд ва баъд аз он ки роҳи ҳидоят барояшон ошкор шуда буд, ки ӯ паёмбари бар ҳақ аст, бо паёмбар мухолифат варзидаанд, ҳаргиз ҳеҷ зиёне ба дини Аллоҳ нахоҳанд расонид ва Аллоҳ савоби аъмолашонро нобуд хоҳад кард. Зеро ба он амалҳо ризоияти Аллоҳро ирода накарда буданд |
Islam House Kasone, ki pas az ravsan sudani rohi hidojat ʙar onon, kufr varzidand va mardumro az rohi Alloh taolo ʙozdostand va ʙa muxolifat ʙo pajomʙar ʙarxostand, hargiz zijone ʙa Alloh taolo naxohand rasonid va [Alloh taolo niz naticai] a'molasonro taʙoh xohad soxt |
Islam House Kasone, ki pas az ravşan şudani rohi hidojat ʙar onon, kufr varzidand va mardumro az rohi Alloh taolo ʙozdoştand va ʙa muxolifat ʙo pajomʙar ʙarxostand, hargiz zijone ʙa Alloh taolo naxohand rasonid va [Alloh taolo niz natiçai] a'molaşonro taʙoh xohad soxt |
Islam House Касоне, ки пас аз равшан шудани роҳи ҳидоят бар онон, куфр варзиданд ва мардумро аз роҳи Аллоҳ таоло боздоштанд ва ба мухолифат бо паёмбар бархостанд, ҳаргиз зиёне ба Аллоҳ таоло нахоҳанд расонид ва [Аллоҳ таоло низ натиҷаи] аъмолашонро табоҳ хоҳад сохт |