Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 5 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 5]
﴿ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرا لهم والله غفور رحيم﴾ [الحُجُرَات: 5]
Abdolmohammad Ayati Agar saʙr, mekardand, to tu xud ʙerun meomadi va nazdi onho merafti, ʙarojason ʙehtar meʙud va Xudo ʙaxsojandai mehruʙon ast |
Abdolmohammad Ayati Agar saʙr, mekardand, to tu xud ʙerun meomadī va nazdi onho meraftī, ʙarojaşon ʙehtar meʙud va Xudo ʙaxşojandai mehruʙon ast |
Khoja Mirov Agar saʙr mekardand, to tu xud ʙerun meomadi va nazdi onho merafti, alʙatta, ʙarojason ʙehtar meʙud va Alloh omurzanda ast onhoro, az saʙaʙi ʙeadaʙi va kutohie, ki az rui nodoni az onon sar zad va mehruʙon ast, ʙa onho, ki zud onhoro azoʙ namekunad |
Khoja Mirov Agar saʙr mekardand, to tu xud ʙerun meomadī va nazdi onho meraftī, alʙatta, ʙarojaşon ʙehtar meʙud va Alloh omūrzanda ast onhoro, az saʙaʙi ʙeadaʙī va kūtohie, ki az rūi nodonī az onon sar zad va mehruʙon ast, ʙa onho, ki zud onhoro azoʙ namekunad |
Khoja Mirov Агар сабр мекарданд, то ту худ берун меомадӣ ва назди онҳо мерафтӣ, албатта, барояшон беҳтар мебуд ва Аллоҳ омӯрзанда аст онҳоро, аз сабаби беадабӣ ва кӯтоҳие, ки аз рӯи нодонӣ аз онон сар зад ва меҳрубон аст, ба онҳо, ки зуд онҳоро азоб намекунад |
Islam House Va agar saʙr mekardand, to xud ʙaroi muloqotason xoric savi, ʙarojason ʙehtar ʙud; va Alloh taolo omurzgoru mehruʙon ast |
Islam House Va agar saʙr mekardand, to xud ʙaroi muloqotaşon xoriç şavī, ʙarojaşon ʙehtar ʙud; va Alloh taolo omurzgoru mehruʙon ast |
Islam House Ва агар сабр мекарданд, то худ барои мулоқоташон хориҷ шавӣ, барояшон беҳтар буд; ва Аллоҳ таоло омурзгору меҳрубон аст |