×

Ва Мӯсо ба қавми худ гуфт: «Эй қавми ман, неъматеро, ки Худо 5:20 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:20) ayat 20 in Tajik

5:20 Surah Al-Ma’idah ayat 20 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 20 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 20]

Ва Мӯсо ба қавми худ гуфт: «Эй қавми ман, неъматеро, ки Худо бар шумо арзонӣ доштааст, ёд кунед, ки аз миёни шумо паёмбароне ихтиёр кард ва шуморо соҳибони ихтиёри хеш гардонид ва ба шумо чизҳое дод, ки ба ҳеҷ як аз мардуми ҷаҳон ато накардааст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم﴾ [المَائدة: 20]

Abdolmohammad Ayati
Va Muso ʙa qavmi xud guft: «Ej qavmi man, ne'matero, ki Xudo ʙar sumo arzoni dostaast, jod kuned, ki az mijoni sumo pajomʙarone ixtijor kard va sumoro sohiʙoni ixtijori xes gardonid va ʙa sumo cizhoe dod, ki ʙa hec jak az mardumi cahon ato nakardaast
Abdolmohammad Ayati
Va Mūso ʙa qavmi xud guft: «Ej qavmi man, ne'matero, ki Xudo ʙar şumo arzonī doştaast, jod kuned, ki az mijoni şumo pajomʙarone ixtijor kard va şumoro sohiʙoni ixtijori xeş gardonid va ʙa şumo cizhoe dod, ki ʙa heç jak az mardumi çahon ato nakardaast
Khoja Mirov
Va on hangom, ki Muso ʙa qavmi xud guft: «Ej qavmi man, ne'matero, ki Alloh ʙar sumo arzoni dostaast, jod kuned, ki az mijoni sumo pajomʙaron pajdo kard va sohone az sumo ʙa saltanat rasonid (ʙa'd az on, ki xud dar zeri mulki Fir'avn ʙuded) va ʙa sumo cizhoe dod, ki ʙa hec jak az mardumi cahon (-i zamoni xudaton) nadodaast
Khoja Mirov
Va on hangom, ki Mūso ʙa qavmi xud guft: «Ej qavmi man, ne'matero, ki Alloh ʙar şumo arzonī doştaast, jod kuned, ki az mijoni şumo pajomʙaron pajdo kard va şohone az şumo ʙa saltanat rasonid (ʙa'd az on, ki xud dar zeri mulki Fir'avn ʙuded) va ʙa şumo cizhoe dod, ki ʙa heç jak az mardumi çahon (-i zamoni xudaton) nadodaast
Khoja Mirov
Ва он ҳангом, ки Мӯсо ба қавми худ гуфт: «Эй қавми ман, неъматеро, ки Аллоҳ бар шумо арзонӣ доштааст, ёд кунед, ки аз миёни шумо паёмбарон пайдо кард ва шоҳоне аз шумо ба салтанат расонид (баъд аз он, ки худ дар зери мулки Фиръавн будед) ва ба шумо чизҳое дод, ки ба ҳеҷ як аз мардуми ҷаҳон (-и замони худатон) надодааст
Islam House
Va [ej pajomʙar, jod kun az] Hangome ki Muso ʙa qavmas guft: "Ej qavmi man, ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared, on goh ki ʙajni sumo pajomʙarone ʙarangext va [pas az ʙardagii Fir'avn afrode az] sumoro farmonravojon [-i xudaton] soxt va cizhoe ʙa sumo ʙaxsid, ki ʙa hec jak az cahonijon [-i muosiraton] nadoda ʙud
Islam House
Va [ej pajomʙar, jod kun az] Hangome ki Mūso ʙa qavmaş guft: "Ej qavmi man, ne'mati Allohro ʙar xud ʙa jod ovared, on goh ki ʙajni şumo pajomʙarone ʙarangext va [pas az ʙardagii Fir'avn afrode az] şumoro farmonravojon [-i xudaton] soxt va cizhoe ʙa şumo ʙaxşid, ki ʙa heç jak az çahonijon [-i muosiraton] nadoda ʙud
Islam House
Ва [эй паёмбар, ёд кун аз] Ҳангоме ки Мӯсо ба қавмаш гуфт: "Эй қавми ман, неъмати Аллоҳро бар худ ба ёд оваред, он гоҳ ки байни шумо паёмбароне барангехт ва [пас аз бардагии Фиръавн афроде аз] шуморо фармонравоён [-и худатон] сохт ва чизҳое ба шумо бахшид, ки ба ҳеҷ як аз ҷаҳониён [-и муосиратон] надода буд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek