Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 21 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 21]
﴿ياقوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم﴾ [المَائدة: 21]
Abdolmohammad Ayati Ej qavmi man, ʙa zamini muqaddase, ki Xudo ʙarojaton muqarrar kardaast, doxil saved va ʙozpas magarded, ki zijondida ʙozmegarded» |
Abdolmohammad Ayati Ej qavmi man, ʙa zamini muqaddase, ki Xudo ʙarojaton muqarrar kardaast, doxil şaved va ʙozpas magarded, ki zijondida ʙozmegarded» |
Khoja Mirov Ej qavmi man, ʙa zamini muqaddase (pok, ja'ne Bajtulmuqaddas), ki Alloh ʙarojaton muqarrar kardaast, doxil saved va aqiʙ magarded, ki dar dunjo va oxirat zijon meʙined |
Khoja Mirov Ej qavmi man, ʙa zamini muqaddase (pok, ja'ne Bajtulmuqaddas), ki Alloh ʙarojaton muqarrar kardaast, doxil şaved va aqiʙ magarded, ki dar dunjo va oxirat zijon meʙined |
Khoja Mirov Эй қавми ман, ба замини муқаддасе (пок, яъне Байтулмуқаддас), ки Аллоҳ бароятон муқаррар кардааст, дохил шавед ва ақиб магардед, ки дар дунё ва охират зиён мебинед |
Islam House Ej qavm, ʙa sarzamini muqaddase, ki Alloh taolo ʙarojaton muqarrar namudaast, vorid saved va ʙa aqiʙ ʙoznagarded [va az dinaton dast nakased], ki zijondida xohed sud |
Islam House Ej qavm, ʙa sarzamini muqaddase, ki Alloh taolo ʙarojaton muqarrar namudaast, vorid şaved va ʙa aqiʙ ʙoznagarded [va az dinaton dast nakaşed], ki zijondida xohed şud |
Islam House Эй қавм, ба сарзамини муқаддасе, ки Аллоҳ таоло бароятон муқаррар намудааст, ворид шавед ва ба ақиб бознагардед [ва аз динатон даст накашед], ки зиёндида хоҳед шуд |