Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 30 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 30]
﴿فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين﴾ [المَائدة: 30]
Abdolmohammad Ayati Nafsas uro ʙa kustani ʙarodar tarƣiʙ kard va uro kust va az zijonkoron gardid |
Abdolmohammad Ayati Nafsaş ūro ʙa kuştani ʙarodar tarƣiʙ kard va ūro kuşt va az zijonkoron gardid |
Khoja Mirov Havoi nafsi (Qoʙil) uro ʙa kustani ʙarodar vodost va uro kust va az cumlai on zijonkorone gardid, ki oxiratasonro ʙa in dunjo furuxtand |
Khoja Mirov Havoi nafsi (Qoʙil) ūro ʙa kuştani ʙarodar vodoşt va ūro kuşt va az çumlai on zijonkorone gardid, ki oxirataşonro ʙa in dunjo furūxtand |
Khoja Mirov Ҳавои нафси (Қобил) ӯро ба куштани бародар водошт ва ӯро кушт ва аз ҷумлаи он зиёнкороне гардид, ки охираташонро ба ин дунё фурӯхтанд |
Islam House Pas, nafsi [sarkasi] u kustani ʙarodarasro ʙarojas orost [va muvaccahu oson cilva dod]. Pas, uro kust va az zijonkoron sud |
Islam House Pas, nafsi [sarkaşi] ū kuştani ʙarodaraşro ʙarojaş orost [va muvaççahu oson çilva dod]. Pas, ūro kuşt va az zijonkoron şud |
Islam House Пас, нафси [саркаши] ӯ куштани бародарашро барояш орост [ва муваҷҷаҳу осон ҷилва дод]. Пас, ӯро кушт ва аз зиёнкорон шуд |