Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 65 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[المَائدة: 65]
﴿ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم﴾ [المَائدة: 65]
Abdolmohammad Ayati Agar ahli kitoʙ imon ʙijovarand va parhezgori kunand, gunohonason xohem noʙud kard va onhoro ʙa ʙihisthoi purne'mat doxil xohem kard |
Abdolmohammad Ayati Agar ahli kitoʙ imon ʙijovarand va parhezgorī kunand, gunohonaşon xohem noʙud kard va onhoro ʙa ʙihişthoi purne'mat doxil xohem kard |
Khoja Mirov Va agar ahli Kitoʙ imon ʙa Alloh va rasulas ʙijovarand va parhezgori kunand (ja'ne, farmudahojasro ʙa co orand va az on ci man' kardaast, dur ʙiistand), gunohonasonro xohem noʙud kard va onhoro ʙa ʙihisthoi purne'mat doxil xohem kard |
Khoja Mirov Va agar ahli Kitoʙ imon ʙa Alloh va rasulaş ʙijovarand va parhezgorī kunand (ja'ne, farmudahojaşro ʙa ço orand va az on ci man' kardaast, dur ʙiistand), gunohonaşonro xohem noʙud kard va onhoro ʙa ʙihişthoi purne'mat doxil xohem kard |
Khoja Mirov Ва агар аҳли Китоб имон ба Аллоҳ ва расулаш биёваранд ва парҳезгорӣ кунанд (яъне, фармудаҳояшро ба ҷо оранд ва аз он чи манъ кардааст, дур биистанд), гуноҳонашонро хоҳем нобуд кард ва онҳоро ба биҳиштҳои пурнеъмат дохил хоҳем кард |
Islam House Va agar ahli kitoʙ imon meovardand va parhezkori mekardand, jaqinan, gunohonasonro mezududem va ononro ʙa ʙoƣhoi purne'mat [-i ʙihist] vorid mekardem |
Islam House Va agar ahli kitoʙ imon meovardand va parhezkorī mekardand, jaqinan, gunohonaşonro mezududem va ononro ʙa ʙoƣhoi purne'mat [-i ʙihişt] vorid mekardem |
Islam House Ва агар аҳли китоб имон меоварданд ва парҳезкорӣ мекарданд, яқинан, гуноҳонашонро мезудудем ва ононро ба боғҳои пурнеъмат [-и биҳишт] ворид мекардем |