Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 27 - قٓ - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[قٓ: 27]
﴿قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد﴾ [قٓ: 27]
Abdolmohammad Ayati Hamnisini u gujad: «Ej Parvardigori mo, man uro ʙa sarkasi vodor nakardam, ʙalki u xud, saxt dar gumrohi ʙud» |
Abdolmohammad Ayati Hamnişini ū gūjad: «Ej Parvardigori mo, man ūro ʙa sarkaşī vodor nakardam, ʙalki ū xud, saxt dar gumrohī ʙud» |
Khoja Mirov Hamnisini u (sajtone, ki dar dunjo ʙo u ʙud), ʙigujad: «Ej Parvardigori mo, man uro ʙa sarkasi vodor nakardam, ʙalki u xud saxt dar gumrohi ʙud» |
Khoja Mirov Hamnişini ū (şajtone, ki dar dunjo ʙo ū ʙud), ʙigūjad: «Ej Parvardigori mo, man ūro ʙa sarkaşī vodor nakardam, ʙalki ū xud saxt dar gumrohī ʙud» |
Khoja Mirov Ҳамнишини ӯ (шайтоне, ки дар дунё бо ӯ буд), бигӯяд: «Эй Парвардигори мо, ман ӯро ба саркашӣ водор накардам, балки ӯ худ сахт дар гумроҳӣ буд» |
Islam House [Sajtoni] Hamnisinas megujad: «Parvardigoro, man uro ʙa tuƣjon nakasidam, vale u xud dar gumrohii ʙepojone ʙud» |
Islam House [Şajtoni] Hamnişinaş megūjad: «Parvardigoro, man ūro ʙa tuƣjon nakaşidam, vale ū xud dar gumrohii ʙepojone ʙud» |
Islam House [Шайтони] Ҳамнишинаш мегӯяд: «Парвардигоро, ман ӯро ба туғён накашидам, вале ӯ худ дар гумроҳии бепоёне буд» |