Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 29 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[قٓ: 29]
﴿ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد﴾ [قٓ: 29]
Abdolmohammad Ayati Va'dai Man digargun namesavad va Man ʙa ʙandagon zulm namekunam» |
Abdolmohammad Ayati Va'dai Man digargun nameşavad va Man ʙa ʙandagon zulm namekunam» |
Khoja Mirov Va'dai Man digargun namesavad va kasero ʙo gunohi kase azoʙ namekunam. Va Man ʙa ʙandagon sitam namekunam, magar ʙa'd az on, ki huccat ʙarojason ravsan savad» |
Khoja Mirov Va'dai Man digargun nameşavad va kasero ʙo gunohi kase azoʙ namekunam. Va Man ʙa ʙandagon sitam namekunam, magar ʙa'd az on, ki huççat ʙarojaşon ravşan şavad» |
Khoja Mirov Ваъдаи Ман дигаргун намешавад ва касеро бо гуноҳи касе азоб намекунам. Ва Ман ба бандагон ситам намекунам, магар баъд аз он, ки ҳуҷҷат барояшон равшан шавад» |
Islam House Farmoni mucozot nazdi Man taƣjirpazir nest; va Alloh taolo [dar kajfaru podos] ʙa ʙandagonas sitam namekunad» |
Islam House Farmoni muçozot nazdi Man taƣjirpazir nest; va Alloh taolo [dar kajfaru podoş] ʙa ʙandagonaş sitam namekunad» |
Islam House Фармони муҷозот назди Ман тағйирпазир нест; ва Аллоҳ таоло [дар кайфару подош] ба бандагонаш ситам намекунад» |