Quran with Tajik translation - Surah An-Najm ayat 27 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ﴾
[النَّجم: 27]
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى﴾ [النَّجم: 27]
Abdolmohammad Ayati Onon, ki ʙa oxirat imon nadorand, faristagonro ʙa nomhoi zanon menomand |
Abdolmohammad Ayati Onon, ki ʙa oxirat imon nadorand, fariştagonro ʙa nomhoi zanon menomand |
Khoja Mirov Haroina, az kofironi araʙ onon, ki ʙa oxirat imon nadorand va ʙaroi on ruz amal namekunand, alʙatta, faristagonro ʙa nomhoi zanona nomguzori mekunand |
Khoja Mirov Haroina, az kofironi araʙ onon, ki ʙa oxirat imon nadorand va ʙaroi on rūz amal namekunand, alʙatta, fariştagonro ʙa nomhoi zanona nomguzorī mekunand |
Khoja Mirov Ҳароина, аз кофирони араб онон, ки ба охират имон надоранд ва барои он рӯз амал намекунанд, албатта, фариштагонро ба номҳои занона номгузорӣ мекунанд |
Islam House Kasone, ki ʙa oxirat ʙovar nadorand, ʙar faristagoni ilohi nomi duxtar meguzorand [va ononro duxtaroni Alloh taolo medonand] |
Islam House Kasone, ki ʙa oxirat ʙovar nadorand, ʙar fariştagoni ilohī nomi duxtar meguzorand [va ononro duxtaroni Alloh taolo medonand] |
Islam House Касоне, ки ба охират бовар надоранд, бар фариштагони илоҳӣ номи духтар мегузоранд [ва ононро духтарони Аллоҳ таоло медонанд] |