×

То он ҷо, ки тавонистанд, ба сахттарин қасамҳо ба Худо савганд ёд 6:109 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:109) ayat 109 in Tajik

6:109 Surah Al-An‘am ayat 109 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 109 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 109]

То он ҷо, ки тавонистанд, ба сахттарин қасамҳо ба Худо савганд ёд карданд, ки агар мӯъҷизае бар онҳо нозил шавад, ба он имон оварданд. Бигӯ: «Ҳамаи мӯъҷизаҳо назди Худост ва шумо аз куҷо медонед, ки агар мӯъҷизае нозил шавад, имон намеоваранд»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات, باللغة الطاجيكية

﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات﴾ [الأنعَام: 109]

Abdolmohammad Ayati
To on co, ki tavonistand, ʙa saxttarin qasamho ʙa Xudo savgand jod kardand, ki agar mu'cizae ʙar onho nozil savad, ʙa on imon ovardand. Bigu: «Hamai mu'cizaho nazdi Xudost va sumo az kuco medoned, ki agar mu'cizae nozil savad, imon nameovarand»
Abdolmohammad Ayati
To on ço, ki tavonistand, ʙa saxttarin qasamho ʙa Xudo savgand jod kardand, ki agar mū'çizae ʙar onho nozil şavad, ʙa on imon ovardand. Bigū: «Hamai mū'çizaho nazdi Xudost va şumo az kuço medoned, ki agar mū'çizae nozil şavad, imon nameovarand»
Khoja Mirov
Musrikon ʙa saxttarin qasamho ʙa Alloh savgand jod kardand, ki agar Muhammad mu'cizae ʙar mo ʙijovarad, ʙa u imon meovarem. Bigu (ej Pajomʙar): «Hamono hamai mu'cizaho nazdi Alloh ast va U qodir ast ʙar ovardani on, har vaqte ki xohad va sumo (ej mu'minon) az kuco medoned, ki agar mu'cizae ham nozil savad, imon nameovarand»
Khoja Mirov
Muşrikon ʙa saxttarin qasamho ʙa Alloh savgand jod kardand, ki agar Muhammad mū'çizae ʙar mo ʙijovarad, ʙa ū imon meovarem. Bigū (ej Pajomʙar): «Hamono hamai mū'çizaho nazdi Alloh ast va Ū qodir ast ʙar ovardani on, har vaqte ki xohad va şumo (ej mū'minon) az kuço medoned, ki agar mū'çizae ham nozil şavad, imon nameovarand»
Khoja Mirov
Мушрикон ба сахттарин қасамҳо ба Аллоҳ савганд ёд карданд, ки агар Муҳаммад мӯъҷизае бар мо биёварад, ба ӯ имон меоварем. Бигӯ (эй Паёмбар): «Ҳамоно ҳамаи мӯъҷизаҳо назди Аллоҳ аст ва Ӯ қодир аст бар овардани он, ҳар вақте ки хоҳад ва шумо (эй мӯъминон) аз куҷо медонед, ки агар мӯъҷизае ҳам нозил шавад, имон намеоваранд»
Islam House
Va [musrikon] ʙo saxttarin savgandhojason ʙa Alloh taolo savgand xurdand, ki agar mu'cizae [ki xostaand] ʙar eson ʙiojad, hatman, imon meovarand. [Ej pajomʙar] Bigu: «Mu'cizot faqat dar ixtijori Alloh taolo ast»va sumo [ej mu'minon] ci medoned, ki agar [mu'cizae ham] ʙijojad, imon nameovarand
Islam House
Va [muşrikon] ʙo saxttarin savgandhojaşon ʙa Alloh taolo savgand xūrdand, ki agar mu'çizae [ki xostaand] ʙar eşon ʙiojad, hatman, imon meovarand. [Ej pajomʙar] Bigū: «Mu'çizot faqat dar ixtijori Alloh taolo ast»va şumo [ej mu'minon] ci medoned, ki agar [mu'çizae ham] ʙijojad, imon nameovarand
Islam House
Ва [мушрикон] бо сахттарин савгандҳояшон ба Аллоҳ таоло савганд хӯрданд, ки агар муъҷизае [ки хостаанд] бар эшон биояд, ҳатман, имон меоваранд. [Эй паёмбар] Бигӯ: «Муъҷизот фақат дар ихтиёри Аллоҳ таоло аст»ва шумо [эй муъминон] чи медонед, ки агар [муъҷизае ҳам] биёяд, имон намеоваранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek