×

На, он чиро, ки аз ин пеш пӯшида медоштанд, акнун бар онҳо 6:28 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:28) ayat 28 in Tajik

6:28 Surah Al-An‘am ayat 28 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 28 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 28]

На, он чиро, ки аз ин пеш пӯшида медоштанд, акнун бар онҳо ошкор шуда, агар онҳоро ба дунё бозгардонанд, боз ҳам ба ҳамон корҳо, ки манъашон карда буданд, бозмегарданд, инҳо дурӯғгӯёнанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما, باللغة الطاجيكية

﴿بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما﴾ [الأنعَام: 28]

Abdolmohammad Ayati
Na, on ciro, ki az in pes pusida medostand, aknun ʙar onho oskor suda, agar onhoro ʙa dunjo ʙozgardonand, ʙoz ham ʙa hamon korho, ki man'ason karda ʙudand, ʙozmegardand, inho duruƣgujonand
Abdolmohammad Ayati
Na, on ciro, ki az in peş pūşida medoştand, aknun ʙar onho oşkor şuda, agar onhoro ʙa dunjo ʙozgardonand, ʙoz ham ʙa hamon korho, ki man'aşon karda ʙudand, ʙozmegardand, inho durūƣgūjonand
Khoja Mirov
Na, on ciro, ki az in pes pusida medostand, az casmoni mardumon misli amalhoi kufru ʙad aknun ʙar onho oskor suda, agar onhoro ʙa dunjo (farz kunem) ʙozgardonand, ʙoz ham ʙa hamon korhoe, ki man'ason karda ʙudand, ʙozmegardand (ja'ne ʙa kufru gunoh), hamono inho duruƣgujonand
Khoja Mirov
Na, on ciro, ki az in peş pūşida medoştand, az caşmoni mardumon misli amalhoi kufru ʙad aknun ʙar onho oşkor şuda, agar onhoro ʙa dunjo (farz kunem) ʙozgardonand, ʙoz ham ʙa hamon korhoe, ki man'aşon karda ʙudand, ʙozmegardand (ja'ne ʙa kufru gunoh), hamono inho durūƣgūjonand
Khoja Mirov
На, он чиро, ки аз ин пеш пӯшида медоштанд, аз чашмони мардумон мисли амалҳои куфру бад акнун бар онҳо ошкор шуда, агар онҳоро ба дунё (фарз кунем) бозгардонанд, боз ҳам ба ҳамон корҳое, ки манъашон карда буданд, бозмегарданд (яъне ба куфру гуноҳ), ҳамоно инҳо дурӯғгӯёнанд
Islam House
[Cunin nest, ki megujand] Balki on ci pes az in pinhon mekardand, ʙarojason oskor sudaast va agar [ham ʙa dunjo] ʙozgardonda savand, ʙe tardid ʙa on ci az on nahj suda ʙudand, ʙozmegardand va inon duruƣgu hastand
Islam House
[Cunin nest, ki megūjand] Balki on ci peş az in pinhon mekardand, ʙarojaşon oşkor şudaast va agar [ham ʙa dunjo] ʙozgardonda şavand, ʙe tardid ʙa on ci az on nahj şuda ʙudand, ʙozmegardand va inon durūƣgū hastand
Islam House
[Чунин нест, ки мегӯянд] Балки он чи пеш аз ин пинҳон мекарданд, барояшон ошкор шудааст ва агар [ҳам ба дунё] бозгардонда шаванд, бе тардид ба он чи аз он наҳй шуда буданд, бозмегарданд ва инон дурӯғгӯ ҳастанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek