Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 60 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 60]
﴿وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى﴾ [الأنعَام: 60]
Abdolmohammad Ayati Va Ust, ki sumoro saʙhangom memironad va har ci dar ruz kardaed, medonad, on goh ʙomdodon sumoro zinda mesozad, to on hangom, ki muddati muajjani umraton ʙa pojon rasad. Sipas ʙozgastaton ʙa nazdi Ust va sumoro az on ci kardaed, ogoh mekunad |
Abdolmohammad Ayati Va Ūst, ki şumoro şaʙhangom memironad va har cī dar rūz kardaed, medonad, on goh ʙomdodon şumoro zinda mesozad, to on hangom, ki muddati muajjani umraton ʙa pojon rasad. Sipas ʙozgaştaton ʙa nazdi Ūst va şumoro az on cī kardaed, ogoh mekunad |
Khoja Mirov Va Ust, ki sumoro saʙ hangomi xoʙ ruhatonro megirad ci gunae ki dar vaqti marg memironad va har ci dar ruz kardaed, medonad, on goh ʙomdodon ruhatonro ʙa cismhojaton ʙargardonda sumoro zinda (ʙedor) mesozad, to on hangom, ki muddati muajjani umraton dar dunjo ʙa pojon rasad. Sipas ʙozgastaton ʙa nazdi Ust va sumoro dar ruzi qijomat az on ci kardaed, ogoh mesozad, sipas muvofiqi on cazojaton medihad |
Khoja Mirov Va Ūst, ki şumoro şaʙ hangomi xoʙ rūhatonro megirad ci gunae ki dar vaqti marg memironad va har cī dar rūz kardaed, medonad, on goh ʙomdodon rūhatonro ʙa çismhojaton ʙargardonda şumoro zinda (ʙedor) mesozad, to on hangom, ki muddati muajjani umraton dar dunjo ʙa pojon rasad. Sipas ʙozgaştaton ʙa nazdi Ūst va şumoro dar rūzi qijomat az on cī kardaed, ogoh mesozad, sipas muvofiqi on çazojaton medihad |
Khoja Mirov Ва Ӯст, ки шуморо шаб ҳангоми хоб рӯҳатонро мегирад чи гунае ки дар вақти марг мемиронад ва ҳар чӣ дар рӯз кардаед, медонад, он гоҳ бомдодон рӯҳатонро ба ҷисмҳоятон баргардонда шуморо зинда (бедор) месозад, то он ҳангом, ки муддати муайяни умратон дар дунё ба поён расад. Сипас бозгаштатон ба назди Ӯст ва шуморо дар рӯзи қиёмат аз он чӣ кардаед, огоҳ месозад, сипас мувофиқи он ҷазоятон медиҳад |
Islam House Va Ust, ki saʙongoh ruhatonro [hangomi xoʙ] megirad va [ham Ust, ki] onciro dar ruz ʙa dast ovardaed, medonad. Sipas sumoro dar on [ruz] ʙedor mekunad, to on ki zamoni muajjane sipari gardad,; ongoh [ki vafot karded, dar qijomat] ʙozgastaton ʙa suji Ust. Sipas sumoro az onci ancom medoded, ogoh mekunad |
Islam House Va Ūst, ki şaʙongoh rūhatonro [hangomi xoʙ] megirad va [ham Ūst, ki] onciro dar rūz ʙa dast ovardaed, medonad. Sipas şumoro dar on [rūz] ʙedor mekunad, to on ki zamoni muajjane siparī gardad,; ongoh [ki vafot karded, dar qijomat] ʙozgaştaton ʙa sūji Ūst. Sipas şumoro az onci ançom medoded, ogoh mekunad |
Islam House Ва Ӯст, ки шабонгоҳ рӯҳатонро [ҳангоми хоб] мегирад ва [ҳам Ӯст, ки] ончиро дар рӯз ба даст овардаед, медонад. Сипас шуморо дар он [рӯз] бедор мекунад, то он ки замони муайяне сипарӣ гардад,; онгоҳ [ки вафот кардед, дар қиёмат] бозгаштатон ба сӯйи Ӯст. Сипас шуморо аз ончи анҷом медодед, огоҳ мекунад |