×

Ва гуфтанд: «Чаро фариштае бар ӯ нозил нашудааст?» Агар фариштае мефиристодем, кор 6:8 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:8) ayat 8 in Tajik

6:8 Surah Al-An‘am ayat 8 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 8 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 8]

Ва гуфтанд: «Чаро фариштае бар ӯ нозил нашудааст?» Агар фариштае мефиристодем, кор ба поён мерасид ва ба онҳо ҳеҷ мӯҳлате дода намешуд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لولا أنـزل عليه ملك ولو أنـزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا, باللغة الطاجيكية

﴿وقالوا لولا أنـزل عليه ملك ولو أنـزلنا ملكا لقضي الأمر ثم لا﴾ [الأنعَام: 8]

Abdolmohammad Ayati
Va guftand: «Caro faristae ʙar u nozil nasudaast?» Agar faristae mefiristodem, kor ʙa pojon merasid va ʙa onho hec muhlate doda namesud
Abdolmohammad Ayati
Va guftand: «Caro fariştae ʙar ū nozil naşudaast?» Agar fariştae mefiristodem, kor ʙa pojon merasid va ʙa onho heç mūhlate doda nameşud
Khoja Mirov
Va musrikon guftand: «Caro faristae ʙar u (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) nozil nasudaast, to ʙa haqiqati on ci ovardaast az pajomʙari dalolat namojad?» Agar faristae mefiristodem, cunon ki onho talaʙ kardand, kor ʙa pojon merasid (ja'ne azoʙ ʙar onon vociʙ mesud). Pas ʙa onho hec muhlate doda namesud
Khoja Mirov
Va muşrikon guftand: «Caro fariştae ʙar ū (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) nozil naşudaast, to ʙa haqiqati on ci ovardaast az pajomʙarī dalolat namojad?» Agar fariştae mefiristodem, cunon ki onho talaʙ kardand, kor ʙa pojon merasid (ja'ne azoʙ ʙar onon voçiʙ meşud). Pas ʙa onho heç mūhlate doda nameşud
Khoja Mirov
Ва мушрикон гуфтанд: «Чаро фариштае бар ӯ (Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам) нозил нашудааст, то ба ҳақиқати он чи овардааст аз паёмбарӣ далолат намояд?» Агар фариштае мефиристодем, чунон ки онҳо талаб карданд, кор ба поён мерасид (яъне азоб бар онон воҷиб мешуд). Пас ба онҳо ҳеҷ мӯҳлате дода намешуд
Islam House
Va [kofiron] guftand: «Caro faristae ʙa u nozil nasudaast [to guvohi rostguijas ʙosad]»? Va agar faristae mefiristodem [va imon nameovardand], hatman, kor ʙa pojon merasid va muhlate [ʙaroi tavʙa] namejoftand [va halok mesudand]
Islam House
Va [kofiron] guftand: «Caro fariştae ʙa ū nozil naşudaast [to guvohi rostgūijaş ʙoşad]»? Va agar fariştae mefiristodem [va imon nameovardand], hatman, kor ʙa pojon merasid va muhlate [ʙaroi tavʙa] namejoftand [va halok meşudand]
Islam House
Ва [кофирон] гуфтанд: «Чаро фариштае ба ӯ нозил нашудааст [то гувоҳи ростгӯияш бошад]»? Ва агар фариштае мефиристодем [ва имон намеоварданд], ҳатман, кор ба поён мерасид ва муҳлате [барои тавба] намеёфтанд [ва ҳалок мешуданд]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek