×

Ӯст Худое, ки ситорагонро бароятон офарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву 6:97 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:97) ayat 97 in Tajik

6:97 Surah Al-An‘am ayat 97 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 97 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 97]

Ӯст Худое, ки ситорагонро бароятон офарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву дарё роҳи худро биёбед. Оётро барои онон, ки медонанд, батафсил баён кардаем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد, باللغة الطاجيكية

﴿وهو الذي جعل لكم النجوم لتهتدوا بها في ظلمات البر والبحر قد﴾ [الأنعَام: 97]

Abdolmohammad Ayati
Ust Xudoe, ki sitoragonro ʙarojaton ofarid, to ʙa onho dar torikihoi xuskivu darjo rohi xudro ʙijoʙed. Ojotro ʙaroi onon, ki medonand, ʙatafsil ʙajon kardaem
Abdolmohammad Ayati
Ūst Xudoe, ki sitoragonro ʙarojaton ofarid, to ʙa onho dar torikihoi xuşkivu darjo rohi xudro ʙijoʙed. Ojotro ʙaroi onon, ki medonand, ʙatafsil ʙajon kardaem
Khoja Mirov
Ust Allohe, ki sitoragonro ʙiofarid, to ʙa onho dar torikihoi xuskivu darjo rohi xudro ʙijoʙed. Hamono nisonahoi ravsanro ʙaroi onon, ki medonand, az sari'at ʙa tafsil ʙajon kardaem
Khoja Mirov
Ūst Allohe, ki sitoragonro ʙiofarid, to ʙa onho dar torikihoi xuşkivu darjo rohi xudro ʙijoʙed. Hamono nişonahoi ravşanro ʙaroi onon, ki medonand, az şari'at ʙa tafsil ʙajon kardaem
Khoja Mirov
Ӯст Аллоҳе, ки ситорагонро биофарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву дарё роҳи худро биёбед. Ҳамоно нишонаҳои равшанро барои онон, ки медонанд, аз шариъат ба тафсил баён кардаем
Islam House
Va [ej farzandoni Odam] Ust, ki sitoragonro ʙarojaton qaror dod,to dar torikihoi xuski va darjo ʙa [kumaki] onho roh joʙed. Ba rosti, ki mo nisonaho [-i tavonu tadʙiri xes]-ro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon kardaem
Islam House
Va [ej farzandoni Odam] Ūst, ki sitoragonro ʙarojaton qaror dod,to dar torikihoi xuşkī va darjo ʙa [kumaki] onho roh joʙed. Ba rostī, ki mo nişonaho [-i tavonu tadʙiri xeş]-ro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon kardaem
Islam House
Ва [эй фарзандони Одам] Ӯст, ки ситорагонро бароятон қарор дод,то дар торикиҳои хушкӣ ва дарё ба [кумаки] онҳо роҳ ёбед. Ба ростӣ, ки мо нишонаҳо [-и тавону тадбири хеш]-ро барои мардуме, ки медонанд, ба тафсил баён кардаем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek