Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 23 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[المُلك: 23]
﴿قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون﴾ [المُلك: 23]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Ust, ki sumoro ofaridaast va gusu casmu dil dodaast. Ci andak sukr meguzored!» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Ūst, ki şumoro ofaridaast va gūşu caşmu dil dodaast. Cī andak şukr meguzored!» |
Khoja Mirov Bigu ej Rasul: «U Zotest, ki sumoro naxustin ʙor ofarid, ʙa'd az on ki cize naʙuded va dar adam (nesti) qaror dosted va ʙaroi sumo gus, dod, to ʙa vasilai on ʙisnaved va casmon dod, to ʙa vasilai on ʙuʙined va dilhoro qaror dod, to ʙa vasilai onho dar maxluqoti Alloh ʙiandesed, ammo sumo ej kofiron andake siposguzori mekuned» |
Khoja Mirov Bigū ej Rasul: «Ū Zotest, ki şumoro naxustin ʙor ofarid, ʙa'd az on ki cize naʙuded va dar adam (nestī) qaror doşted va ʙaroi şumo gūş, dod, to ʙa vasilai on ʙişnaved va caşmon dod, to ʙa vasilai on ʙuʙined va dilhoro qaror dod, to ʙa vasilai onho dar maxluqoti Alloh ʙiandeşed, ammo şumo ej kofiron andake siposguzorī mekuned» |
Khoja Mirov Бигӯ эй Расул: «Ӯ Зотест, ки шуморо нахустин бор офарид, баъд аз он ки чизе набудед ва дар адам (нестӣ) қарор доштед ва барои шумо гӯш, дод, то ба василаи он бишнавед ва чашмон дод, то ба василаи он бубинед ва дилҳоро қарор дод, то ба василаи онҳо дар махлуқоти Аллоҳ биандешед, аммо шумо эй кофирон андаке сипосгузорӣ мекунед» |
Islam House Bigu: «U kase ast, ki sumoro ofarid va ʙarojaton gusu casmon va dil qaror dod; [ammo sumo] andake siposguzori mekuned» |
Islam House Bigū: «Ū kase ast, ki şumoro ofarid va ʙarojaton gūşu caşmon va dil qaror dod; [ammo şumo] andake siposguzorī mekuned» |
Islam House Бигӯ: «Ӯ касе аст, ки шуморо офарид ва бароятон гӯшу чашмон ва дил қарор дод; [аммо шумо] андаке сипосгузорӣ мекунед» |