Quran with Tajik translation - Surah Al-Qalam ayat 17 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ ﴾
[القَلَم: 17]
﴿إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين﴾ [القَلَم: 17]
Abdolmohammad Ayati Mo onhoro ozmudem, cunon ki sohiʙoni on ʙustonhoro ozmudem. On goh., ki qasam xurdand, ki fardo ʙomdod mevahoro xohand cid |
Abdolmohammad Ayati Mo onhoro ozmudem, cunon ki sohiʙoni on ʙustonhoro ozmudem. On goh., ki qasam xūrdand, ki fardo ʙomdod mevahoro xohand cid |
Khoja Mirov Haroina, Mo ahli Makkaro ʙo gurusnagivu qahti ozmudaem, cunon ki sohiʙoni on ʙoƣro ozmudem. On goh, ki mijoni xud qasam xurdand, ki fardo ʙomdod hatman mevahoro xohand cid va azm kardand, ki miskinonro az on mahrum gardonand |
Khoja Mirov Haroina, Mo ahli Makkaro ʙo gurusnagivu qahtī ozmudaem, cunon ki sohiʙoni on ʙoƣro ozmudem. On goh, ki mijoni xud qasam xūrdand, ki fardo ʙomdod hatman mevahoro xohand cid va azm kardand, ki miskinonro az on mahrum gardonand |
Khoja Mirov Ҳароина, Мо аҳли Маккаро бо гуруснагиву қаҳтӣ озмудаем, чунон ки соҳибони он боғро озмудем. Он гоҳ, ки миёни худ қасам хӯрданд, ки фардо бомдод ҳатман меваҳоро хоҳанд чид ва азм карданд, ки мискинонро аз он маҳрум гардонанд |
Islam House Mo onhoro ozmois kardem, hamon guna ki sohiʙoni ʙoƣro ozmudem, hangome ki savgand jod kardand, ki suʙhgohon [ki mustamandon naʙosand] mevahoi ʙoƣro ʙicinand |
Islam House Mo onhoro ozmoiş kardem, hamon guna ki sohiʙoni ʙoƣro ozmudem, hangome ki savgand jod kardand, ki suʙhgohon [ki mustamandon naʙoşand] mevahoi ʙoƣro ʙicinand |
Islam House Мо онҳоро озмоиш кардем, ҳамон гуна ки соҳибони боғро озмудем, ҳангоме ки савганд ёд карданд, ки субҳгоҳон [ки мустамандон набошанд] меваҳои боғро бичинанд |