Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 198 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 198]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون﴾ [الأعرَاف: 198]
Abdolmohammad Ayati Va agar onhoro ʙa rohi hidojat ʙixoni, namesunavand va meʙini, ki ʙa tu menigarand, vale gui, ki nameʙinand |
Abdolmohammad Ayati Va agar onhoro ʙa rohi hidojat ʙixonī, nameşunavand va meʙinī, ki ʙa tu menigarand, vale gūī, ki nameʙinand |
Khoja Mirov Va agar ʙuthoro ʙa rohi hidojat ʙixoned, namesunavand va (ej Rasul) meʙini, ki ʙa tu menigarand, vale gujo, ki nameʙinand. Zero na casm dorand na ʙinoi |
Khoja Mirov Va agar ʙuthoro ʙa rohi hidojat ʙixoned, nameşunavand va (ej Rasul) meʙinī, ki ʙa tu menigarand, vale gūjo, ki nameʙinand. Zero na caşm dorand na ʙinoī |
Khoja Mirov Ва агар бутҳоро ба роҳи ҳидоят бихонед, намешунаванд ва (эй Расул) мебинӣ, ки ба ту менигаранд, вале гӯё, ки намебинанд. Зеро на чашм доранд на биноӣ |
Islam House Va agar ononro ʙa hidojat da'vat kuned, [suxanonatonro] namesunavand va ononro meʙini, ki [zohiran] ʙa tu nigoh mekunand, dar hole [cimodote hastand] ki nameʙinand» |
Islam House Va agar ononro ʙa hidojat da'vat kuned, [suxanonatonro] nameşunavand va ononro meʙinī, ki [zohiran] ʙa tu nigoh mekunand, dar hole [çimodote hastand] ki nameʙinand» |
Islam House Ва агар ононро ба ҳидоят даъват кунед, [суханонатонро] намешунаванд ва ононро мебинӣ, ки [зоҳиран] ба ту нигоҳ мекунанд, дар ҳоле [ҷимодоте ҳастанд] ки намебинанд» |