Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 206 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩ ﴾
[الأعرَاف: 206]
﴿إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون﴾ [الأعرَاف: 206]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta onon, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, az parastisi U sar nametoʙand va tasʙehas megujand va ʙarojas sacda mekunand! Sacdai tilovat |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta onon, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, az parastişi Ū sar nametoʙand va tasʙehaş megūjand va ʙarojaş saçda mekunand! Sacdai tilovat |
Khoja Mirov Alʙatta, onon, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, az parastisi U sar nametoʙand, ʙalki ʙa iʙodati U tan medihand va saʙu ruz tasʙehas megujand va ʙarojas sacda mekunand |
Khoja Mirov Alʙatta, onon, ki dar nazdi Parvardigori tu hastand, az parastişi Ū sar nametoʙand, ʙalki ʙa iʙodati Ū tan medihand va şaʙu rūz tasʙehaş megūjand va ʙarojaş saçda mekunand |
Khoja Mirov Албатта, онон, ки дар назди Парвардигори ту ҳастанд, аз парастиши Ӯ сар наметобанд, балки ба ибодати Ӯ тан медиҳанд ва шабу рӯз тасбеҳаш мегӯянд ва барояш саҷда мекунанд |
Islam House [Ej pajomʙar] Kasone, ki nazdi Parvardigori tu hastand [faristagon], jaqinan, az parastisi Vaj [sarkasi va] takaʙʙur namevarzand va Uro ʙa poki mesitojand va ʙarojas sacda mekunand |
Islam House [Ej pajomʙar] Kasone, ki nazdi Parvardigori tu hastand [fariştagon], jaqinan, az parastişi Vaj [sarkaşī va] takaʙʙur namevarzand va Ūro ʙa pokī mesitojand va ʙarojaş saçda mekunand |
Islam House [Эй паёмбар] Касоне, ки назди Парвардигори ту ҳастанд [фариштагон], яқинан, аз парастиши Вай [саркашӣ ва] такаббур намеварзанд ва Ӯро ба покӣ меситоянд ва барояш саҷда мекунанд |