Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 48 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 48]
﴿ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما﴾ [الأعرَاف: 48]
Abdolmohammad Ayati Sokinoni a'rof mardonero, ki az nisonijason mesinosand, ovoz dihand va gujand; «On molho, ki cam' ovarda ʙuded va on hama sarkasi, ki dosted, sumoro foidae naʙaxsid |
Abdolmohammad Ayati Sokinoni a'rof mardonero, ki az nişonijaşon meşinosand, ovoz dihand va gūjand; «On molho, ki çam' ovarda ʙuded va on hama sarkaşī, ki doşted, şumoro foidae naʙaxşid |
Khoja Mirov Sokinoni A'rof pesvojoni kufforro, ki az simojason mesinosand, ovoz dihand va gujand: «On mol, ki dar dunjo gird ovarda ʙuded va on hama sarkasi, ki dosted, sumoro foidae naʙaxsid |
Khoja Mirov Sokinoni A'rof peşvojoni kufforro, ki az simojaşon meşinosand, ovoz dihand va gūjand: «On mol, ki dar dunjo gird ovarda ʙuded va on hama sarkaşī, ki doşted, şumoro foidae naʙaxşid |
Khoja Mirov Сокинони Аъроф пешвоёни куффорро, ки аз симояшон мешиносанд, овоз диҳанд ва гӯянд: «Он мол, ки дар дунё гирд оварда будед ва он ҳама саркашӣ, ки доштед, шуморо фоидае набахшид |
Islam House Ahli a'rof mardone [az duzaxijonro], ki ononro az cehrahojason mesinosand, sado mezanand [va] megujand: «Cam'ijat [-u molanduzi]-i sumo va on [hama] gardankasi [va takaʙʙur]-e, ki mekarded, ʙa holaton sude nadost» |
Islam House Ahli a'rof mardone [az duzaxijonro], ki ononro az cehrahojaşon meşinosand, sado mezanand [va] megūjand: «Çam'ijat [-u molanduzī]-i şumo va on [hama] gardankaşī [va takaʙʙur]-e, ki mekarded, ʙa holaton sude nadoşt» |
Islam House Аҳли аъроф мардоне [аз дузахиёнро], ки ононро аз чеҳраҳояшон мешиносанд, садо мезананд [ва] мегӯянд: «Ҷамъият [-у моландузӣ]-и шумо ва он [ҳама] гарданкашӣ [ва такаббур]-е, ки мекардед, ба ҳолатон суде надошт» |