Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 92 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 92]
﴿الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم﴾ [الأعرَاف: 92]
Abdolmohammad Ayati Onon, ki Su'ajʙro ʙa duruƣgui nisʙat dodand, gui, ki hargiz dar on dijor naʙudaand. Okon, ki Su'ajʙro ʙa duruƣgui nisʙat dodand, xud zijon kardand |
Abdolmohammad Ayati Onon, ki Şu'ajʙro ʙa durūƣgūī nisʙat dodand, gūī, ki hargiz dar on dijor naʙudaand. Okon, ki Şu'ajʙro ʙa durūƣgūī nisʙat dodand, xud zijon kardand |
Khoja Mirov Onon, ki Su'ajʙro ʙa duruƣgui nisʙat dodand, gujo, ki hargiz dar on dijor naʙudaand . Onon, ki Su'ajʙro ʙa duruƣgui nisʙat dodand, xud zijon kardand |
Khoja Mirov Onon, ki Şu'ajʙro ʙa durūƣgūī nisʙat dodand, gūjo, ki hargiz dar on dijor naʙudaand . Onon, ki Şu'ajʙro ʙa durūƣgūī nisʙat dodand, xud zijon kardand |
Khoja Mirov Онон, ки Шуъайбро ба дурӯғгӯӣ нисбат доданд, гӯё, ки ҳаргиз дар он диёр набудаанд . Онон, ки Шуъайбро ба дурӯғгӯӣ нисбат доданд, худ зиён карданд |
Islam House Onon, ki Suajʙro duruƣgu angostand, [cunon az ʙajn raftand ki] gui hargiz dar on [dijor] naʙudaand va onon ki Suajʙro duruƣgu angostand, xud zijonkoron ʙudand |
Islam House Onon, ki Şuajʙro durūƣgū angoştand, [cunon az ʙajn raftand ki] gūī hargiz dar on [dijor] naʙudaand va onon ki Şuajʙro durūƣgū angoştand, xud zijonkoron ʙudand |
Islam House Онон, ки Шуайбро дурӯғгӯ ангоштанд, [чунон аз байн рафтанд ки] гӯӣ ҳаргиз дар он [диёр] набудаанд ва онон ки Шуайбро дурӯғгӯ ангоштанд, худ зиёнкорон буданд |