Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 94 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 94]
﴿وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم﴾ [الأعرَاف: 94]
Abdolmohammad Ayati Va mo hec pajomʙarero ʙa hec dehae nafiristodem, magar on ki sokinonasro ʙa saxtivu ʙemori giriftor kardem, ʙosad, ki zori kunand |
Abdolmohammad Ayati Va mo heç pajomʙarero ʙa heç dehae nafiristodem, magar on ki sokinonaşro ʙa saxtivu ʙemorī giriftor kardem, ʙoşad, ki zorī kunand |
Khoja Mirov Va Mo dar hec dehae pajomʙarero nafiristodem, magar on ki ahli onro ʙa saxtiju ranc giriftor kardem, to ʙuvad, ki tavʙavu zori kunand |
Khoja Mirov Va Mo dar heç dehae pajomʙarero nafiristodem, magar on ki ahli onro ʙa saxtiju ranç giriftor kardem, to ʙuvad, ki tavʙavu zorī kunand |
Khoja Mirov Ва Мо дар ҳеҷ деҳае паёмбареро нафиристодем, магар он ки аҳли онро ба сахтию ранҷ гирифтор кардем, то бувад, ки тавбаву зорӣ кунанд |
Islam House Va mo dar hec sahr [va dijore] pajomʙare nafiristodem, magar inki sokinonasro ʙa rancho va saxtiho giriftor soxtem, ʙosad, ki [ʙa dargohi ilohi furutani va] tazarru' kunand |
Islam House Va mo dar heç şahr [va dijore] pajomʙare nafiristodem, magar inki sokinonaşro ʙa rançho va saxtiho giriftor soxtem, ʙoşad, ki [ʙa dargohi ilohī furūtanī va] tazarru' kunand |
Islam House Ва мо дар ҳеҷ шаҳр [ва диёре] паёмбаре нафиристодем, магар инки сокинонашро ба ранҷҳо ва сахтиҳо гирифтор сохтем, бошад, ки [ба даргоҳи илоҳӣ фурӯтанӣ ва] тазарруъ кунанд |