Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 33 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 33]
﴿وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون﴾ [الأنفَال: 33]
Abdolmohammad Ayati Z To on goh, ki tu dar mijonason hasti. Xudo azoʙason nakunad va to on goh, ki az Xudo omurzis metalaʙand, niz Xudo azoʙason naxohad kard |
Abdolmohammad Ayati Z To on goh, ki tu dar mijonaşon hastī. Xudo azoʙaşon nakunad va to on goh, ki az Xudo omurziş metalaʙand, niz Xudo azoʙaşon naxohad kard |
Khoja Mirov To on goh, ki tu (ej Rasul), dar mijonason hasti, Alloh in musrikonro azoʙ nakunad va to on goh, ki az Alloh omurzis metalaʙand, niz Alloh azoʙason naxohad kard |
Khoja Mirov To on goh, ki tu (ej Rasul), dar mijonaşon hastī, Alloh in muşrikonro azoʙ nakunad va to on goh, ki az Alloh omūrziş metalaʙand, niz Alloh azoʙaşon naxohad kard |
Khoja Mirov То он гоҳ, ки ту (эй Расул), дар миёнашон ҳастӣ, Аллоҳ ин мушриконро азоб накунад ва то он гоҳ, ки аз Аллоҳ омӯрзиш металабанд, низ Аллоҳ азобашон нахоҳад кард |
Islam House Va[-le ej Muhammad] dar mijoni onon hasti, Alloh taolo ʙar on nest ki azoʙason kunad va to zamone, ki [az dargohi ilohi] omurzis metalaʙand, Alloh taolo azoʙkunandai eson nest |
Islam House Va[-le ej Muhammad] dar mijoni onon hastī, Alloh taolo ʙar on nest ki azoʙaşon kunad va to zamone, ki [az dargohi ilohī] omurziş metalaʙand, Alloh taolo azoʙkunandai eşon nest |
Islam House Ва[-ле эй Муҳаммад] дар миёни онон ҳастӣ, Аллоҳ таоло бар он нест ки азобашон кунад ва то замоне, ки [аз даргоҳи илоҳӣ] омурзиш металабанд, Аллоҳ таоло азобкунандаи эшон нест |