Quran with Tajik translation - Surah Al-Buruj ayat 10 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[البُرُوج: 10]
﴿إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم﴾ [البُرُوج: 10]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta onon, ki mardonu zanoni mu'minro sikanca kardand va tavʙa nakardand, azoʙi cahannam va azoʙi otas ʙaroi onhost |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta onon, ki mardonu zanoni mū'minro şikança kardand va tavʙa nakardand, azoʙi çahannam va azoʙi otaş ʙaroi onhost |
Khoja Mirov Alʙatta onon, ki mardonu zanoni mu'minro sikanca kardand, to ki onhoro az dini Alloh ʙozdorand, sipas tavʙa nakardand, azoʙi cahannam va azoʙi otas ʙaroi onhost |
Khoja Mirov Alʙatta onon, ki mardonu zanoni mū'minro şikança kardand, to ki onhoro az dini Alloh ʙozdorand, sipas tavʙa nakardand, azoʙi çahannam va azoʙi otaş ʙaroi onhost |
Khoja Mirov Албатта онон, ки мардону занони мӯъминро шиканҷа карданд, то ки онҳоро аз дини Аллоҳ боздоранд, сипас тавба накарданд, азоби ҷаҳаннам ва азоби оташ барои онҳост |
Islam House Ba rosti, kasone, ki mardonu zanoni mu'minro sikanca [va ozor] dodand va pas [az ancomi on kor] tavʙa nakardand, pas, ʙaroi eson azoʙi cahannam [muhajjo] ast va azoʙi otas [dar pes dorand] |
Islam House Ba rostī, kasone, ki mardonu zanoni mu'minro şikança [va ozor] dodand va pas [az ançomi on kor] tavʙa nakardand, pas, ʙaroi eşon azoʙi çahannam [muhajjo] ast va azoʙi otaş [dar peş dorand] |
Islam House Ба ростӣ, касоне, ки мардону занони муъминро шиканҷа [ва озор] доданд ва пас [аз анҷоми он кор] тавба накарданд, пас, барои эшон азоби ҷаҳаннам [муҳайё] аст ва азоби оташ [дар пеш доранд] |