Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 62 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 62]
﴿يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين﴾ [التوبَة: 62]
Abdolmohammad Ayati Dar ʙaroʙari sumo ʙa Xudo savgand mexurand, to xusnudaton sozand va hol on ki agar imon ovardaand, soistatar ast, ki Xudovu rasulasro xusnud sozand |
Abdolmohammad Ayati Dar ʙaroʙari şumo ʙa Xudo savgand mexūrand, to xuşnudaton sozand va hol on ki agar imon ovardaand, şoistatar ast, ki Xudovu rasulaşro xuşnud sozand |
Khoja Mirov Munofiqon dar ʙaroʙari sumo ʙa Alloh savgandi duruƣ mexurand, to xusnudaton sozand va hol on ki agar mu'min hastand, soistatar ast, ki Allohu rasulasro xusnud sozand |
Khoja Mirov Munofiqon dar ʙaroʙari şumo ʙa Alloh savgandi durūƣ mexūrand, to xuşnudaton sozand va hol on ki agar mū'min hastand, şoistatar ast, ki Allohu rasulaşro xuşnud sozand |
Khoja Mirov Мунофиқон дар баробари шумо ба Аллоҳ савганди дурӯғ мехӯранд, то хушнудатон созанд ва ҳол он ки агар мӯъмин ҳастанд, шоистатар аст, ки Аллоҳу расулашро хушнуд созанд |
Islam House [Ej mu'minon, munofiqon] Barojaton ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, to sumoro xusnud sozand, dar hole ki agar imon dostand, soistatar [in] ʙud, ki Alloh taolo va pajomʙarasro xusnud sozand |
Islam House [Ej mu'minon, munofiqon] Barojaton ʙa Alloh taolo savgand jod mekunand, to şumoro xuşnud sozand, dar hole ki agar imon doştand, şoistatar [in] ʙud, ki Alloh taolo va pajomʙaraşro xuşnud sozand |
Islam House [Эй муъминон, мунофиқон] Бароятон ба Аллоҳ таоло савганд ёд мекунанд, то шуморо хушнуд созанд, дар ҳоле ки агар имон доштанд, шоистатар [ин] буд, ки Аллоҳ таоло ва паёмбарашро хушнуд созанд |