Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 80 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 80]
﴿استغفر لهم أو لا تستغفر لهم إن تستغفر لهم سبعين مرة فلن﴾ [التوبَة: 80]
Abdolmohammad Ayati Mexohi ʙarojason ʙaxsis ʙixoh mexohi ʙaxsis naxoh. Agar haftod ʙor ham ʙarojason ʙaxsis ʙixohi. Xudojason naxohad ʙaxsid, zero ʙa Xudovu pajomʙaras imon nadorand va Xudo mardumi nofarmonro hidojat namekunad |
Abdolmohammad Ayati Mexohī ʙarojaşon ʙaxşiş ʙixoh mexohī ʙaxşiş naxoh. Agar haftod ʙor ham ʙarojaşon ʙaxşiş ʙixohī. Xudojaşon naxohad ʙaxşid, zero ʙa Xudovu pajomʙaraş imon nadorand va Xudo mardumi nofarmonro hidojat namekunad |
Khoja Mirov (Mexohi ej Rasul,) ʙaroi munofiqon ʙaxsis ʙixoh, mexohi ʙaxsis naxoh. Agar haftod ʙor ham ʙarojason ʙaxsis ʙixohi, Alloh ʙarojason naxohad ʙaxsid, zero ʙa Allohu pajomʙaras imon nadorand va Alloh mardumi fosiqro hidojat namekunad |
Khoja Mirov (Mexohī ej Rasul,) ʙaroi munofiqon ʙaxşiş ʙixoh, mexohī ʙaxşiş naxoh. Agar haftod ʙor ham ʙarojaşon ʙaxşiş ʙixohī, Alloh ʙarojaşon naxohad ʙaxşid, zero ʙa Allohu pajomʙaraş imon nadorand va Alloh mardumi fosiqro hidojat namekunad |
Khoja Mirov (Мехоҳӣ эй Расул,) барои мунофиқон бахшиш бихоҳ, мехоҳӣ бахшиш нахоҳ. Агар ҳафтод бор ҳам барояшон бахшиш бихоҳӣ, Аллоҳ барояшон нахоҳад бахшид, зеро ба Аллоҳу паёмбараш имон надоранд ва Аллоҳ мардуми фосиқро ҳидоят намекунад |
Islam House [Ej pajomʙar] Ci ʙaroi onon omurzis ʙixohi, ci omurzis naxohi, [sude ʙa holason nadorad, hatto] agar haftod ʙor ʙarojason omurzis ʙixohi, Alloh taolo hargiz ononro nameomurzad, caro ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaras kufr varzidand, va Alloh taolo guruhi nofarmonro hidojat namekunad |
Islam House [Ej pajomʙar] Ci ʙaroi onon omurziş ʙixohī, ci omurziş naxohī, [sude ʙa holaşon nadorad, hatto] agar haftod ʙor ʙarojaşon omurziş ʙixohī, Alloh taolo hargiz ononro nameomurzad, caro ki ʙa Alloh taolo va pajomʙaraş kufr varzidand, va Alloh taolo gurūhi nofarmonro hidojat namekunad |
Islam House [Эй паёмбар] Чи барои онон омурзиш бихоҳӣ, чи омурзиш нахоҳӣ, [суде ба ҳолашон надорад, ҳатто] агар ҳафтод бор барояшон омурзиш бихоҳӣ, Аллоҳ таоло ҳаргиз ононро намеомурзад, чаро ки ба Аллоҳ таоло ва паёмбараш куфр варзиданд, ва Аллоҳ таоло гурӯҳи нофармонро ҳидоят намекунад |