Quran with Tamil translation - Surah Yunus ayat 23 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 23]
﴿فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما﴾ [يُونس: 23]
Abdulhameed Baqavi Avan avarkalai patukattuk kontalo avarkal (karai cernta) accamayame niyayaminri pumiyil aniyayam ceyyat talaippatukinranar. Manitarkale! Unkal atata ceyalkal unkalukke ketaka mutiyum. (Atanal) ivvulaka valkkaiyil ciritu cukam anupavikkalam. Pinnaro nam'mitamtan ninkal tirumpa varaventiyatirukkiratu. Ninkal ceytu kontiruntavai evai enpatai accamayam nam unkalukku arivittu vituvom |
Abdulhameed Baqavi Avaṉ avarkaḷai pātukāttuk koṇṭālō avarkaḷ (karai cērnta) accamayamē niyāyamiṉṟi pūmiyil aniyāyam ceyyat talaippaṭukiṉṟaṉar. Maṉitarkaḷē! Uṅkaḷ aṭāta ceyalkaḷ uṅkaḷukkē kēṭāka muṭiyum. (Ataṉāl) ivvulaka vāḻkkaiyil ciṟitu cukam aṉupavikkalām. Piṉṉarō nam'miṭamtāṉ nīṅkaḷ tirumpa varavēṇṭiyatirukkiṟatu. Nīṅkaḷ ceytu koṇṭiruntavai evai eṉpatai accamayam nām uṅkaḷukku aṟivittu viṭuvōm |
Jan Turst Foundation avan avarkalaik kapparri vittatum avarkal pumiyin mel niyayamillatu aliccattiyam ceykirarkal; manitarkale! Unkal aliccattiyankellam unkalukke ketakamutiyum; ulaka valkkaiyil cirutu cakam anupavittuk kontirukkirirkal; itan pinnar nam'mitame ninkal tirumpa vara ventiyatirukkiratu. Appotu ninkal ceytu kontiruntatai unkalukku nam arivippom |
Jan Turst Foundation avaṉ avarkaḷaik kāppāṟṟi viṭṭatum avarkaḷ pūmiyiṉ mēl niyāyamillātu aḻiccāṭṭiyam ceykiṟārkaḷ; maṉitarkaḷē! Uṅkaḷ aḻiccāṭṭiyaṅkellām uṅkaḷukkē kēṭākamuṭiyum; ulaka vāḻkkaiyil ciṟutu cakam aṉupavittuk koṇṭirukkiṟīrkaḷ; itaṉ piṉṉar nam'miṭamē nīṅkaḷ tirumpa vara vēṇṭiyatirukkiṟatu. Appōtu nīṅkaḷ ceytu koṇṭiruntatai uṅkaḷukku nām aṟivippōm |
Jan Turst Foundation அவன் அவர்களைக் காப்பாற்றி விட்டதும் அவர்கள் பூமியின் மேல் நியாயமில்லாது அழிச்சாட்டியம் செய்கிறார்கள்; மனிதர்களே! உங்கள் அழிச்சாட்டியங்கெல்லாம் உங்களுக்கே கேடாகமுடியும்; உலக வாழ்க்கையில் சிறுது சகம் அனுபவித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்; இதன் பின்னர் நம்மிடமே நீங்கள் திரும்ப வர வேண்டியதிருக்கிறது. அப்போது நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்ததை உங்களுக்கு நாம் அறிவிப்போம் |