Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka evarkal nampikkai kontu, narceyalkalaic ceytu tankal iraivanukku mikka panivutan atipanikinranaro, avarkal corkkavacikale! Atil avarkal enrenrum tanki vituvarkal |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka evarkaḷ nampikkai koṇṭu, naṟceyalkaḷaic ceytu taṅkaḷ iṟaivaṉukku mikka paṇivuṭaṉ aṭipaṇikiṉṟaṉarō, avarkaḷ corkkavācikaḷē! Atil avarkaḷ eṉṟeṉṟum taṅki viṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation niccayamaka evarkal nampikkaik kontu narkarumankal ceytu innum tankal iraivanukku murrilum atipanikinrarkalo avarkale cavanapatikkuriyavarkal; anku avarkal enrenrum nilaittirupparkal |
Jan Turst Foundation niccayamāka evarkaḷ nampikkaik koṇṭu naṟkarumaṅkaḷ ceytu iṉṉum taṅkaḷ iṟaivaṉukku muṟṟilum aṭipaṇikiṉṟārkaḷō avarkaḷē cavaṉapatikkuriyavarkaḷ; aṅku avarkaḷ eṉṟeṉṟum nilaittiruppārkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக எவர்கள் நம்பிக்கைக் கொண்டு நற்கருமங்கள் செய்து இன்னும் தங்கள் இறைவனுக்கு முற்றிலும் அடிபணிகின்றார்களோ அவர்களே சவனபதிக்குரியவர்கள்; அங்கு அவர்கள் என்றென்றும் நிலைத்திருப்பார்கள் |