Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 27 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[هُود: 27]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما﴾ [هُود: 27]
Abdulhameed Baqavi Atarku, avarai nirakaritta avarutaiya makkalin talaivarkal (avarai nokki) ‘‘nam um'mai nam'maip ponra oru manitanakave kankirom. Velittorrattil nam'mil mikka ilivanavarkale tavira (kanniyamanavarkal) um'maip pinparravillai enpataiyum nankal arivom. Enkalaivita unkalitam oru menmai iruppatakavum nankal kanavillai. Ninkal (anaivarum) poyyarkal enre nankal ennukirom'' enru kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi Ataṟku, avarai nirākaritta avaruṭaiya makkaḷiṉ talaivarkaḷ (avarai nōkki) ‘‘nām um'mai nam'maip pōṉṟa oru maṉitaṉākavē kāṇkiṟōm. Veḷittōṟṟattil nam'mil mikka iḻivāṉavarkaḷē tavira (kaṇṇiyamāṉavarkaḷ) um'maip piṉpaṟṟavillai eṉpataiyum nāṅkaḷ aṟivōm. Eṅkaḷaiviṭa uṅkaḷiṭam oru mēṉmai iruppatākavum nāṅkaḷ kāṇavillai. Nīṅkaḷ (aṉaivarum) poyyarkaḷ eṉṟē nāṅkaḷ eṇṇukiṟōm'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation avarai nirakaritta avarutaiya camukattin talaivarkal (avarai nokki), "nam um'mai enkalaip ponra oru manitarakave anri (veru vitamakak) kanavillai; enkalukkulle alntu yocanai ceyyata ilivanarkaleyanri (verevarum) um'maip pinparri natappatakavum nam kanavillai; enkalaivita unkalukku enta vitamana menmai iruppatakavum nam kanavillai - maraka unkalai (yellam) poyyarkal enre nankal ennukirom" enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation avarai nirākaritta avaruṭaiya camūkattiṉ talaivarkaḷ (avarai nōkki), "nām um'mai eṅkaḷaip pōṉṟa oru maṉitarākavē aṉṟi (vēṟu vitamākak) kāṇavillai; eṅkaḷukkuḷḷē āḻntu yōcaṉai ceyyāta iḻivāṉarkaḷēyaṉṟi (vēṟevarum) um'maip piṉpaṟṟi naṭappatākavum nām kāṇavillai; eṅkaḷaiviṭa uṅkaḷukku enta vitamāṉa mēṉmai iruppatākavum nām kāṇavillai - māṟāka uṅkaḷai (yellām) poyyarkaḷ eṉṟē nāṅkaḷ eṇṇukiṟōm" eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation அவரை நிராகரித்த அவருடைய சமூகத்தின் தலைவர்கள் (அவரை நோக்கி), "நாம் உம்மை எங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதராகவே அன்றி (வேறு விதமாகக்) காணவில்லை; எங்களுக்குள்ளே ஆழ்ந்து யோசனை செய்யாத இழிவானர்களேயன்றி (வேறெவரும்) உம்மைப் பின்பற்றி நடப்பதாகவும் நாம் காணவில்லை; எங்களைவிட உங்களுக்கு எந்த விதமான மேன்மை இருப்பதாகவும் நாம் காணவில்லை - மாறாக உங்களை (யெல்லாம்) பொய்யர்கள் என்றே நாங்கள் எண்ணுகிறோம்" என்று கூறினார்கள் |