×

அதற்கவன் ‘‘இந்த வெள்ள(ப் பிரளய)த்திலிருந்து என்னைக் காப்பாற்றக்கூடிய ஒரு மலையின் மேல் நான் சென்று விடுவேன்'' 11:43 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Hud ⮕ (11:43) ayat 43 in Tamil

11:43 Surah Hud ayat 43 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 43 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ ﴾
[هُود: 43]

அதற்கவன் ‘‘இந்த வெள்ள(ப் பிரளய)த்திலிருந்து என்னைக் காப்பாற்றக்கூடிய ஒரு மலையின் மேல் நான் சென்று விடுவேன்'' என்று கூறினான். அதற்கவர் ‘‘அல்லாஹ் அருள் புரிந்தாலன்றி அவனுடைய கட்டளையிலிருந்து பாதுகாத்துக் கொள்ள இன்று ஒருவராலும் முடியாது'' என்று கூறினார். (அச்சமயம்) அவர்களுக்கு இடையில் ஓர் அலை எழும்பி குறுக்கிட்டது; அவனும் மூழ்கியவர்களுடன் மூழ்கிவிட்டான்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من, باللغة التاميلية

﴿قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من﴾ [هُود: 43]

Abdulhameed Baqavi
atarkavan ‘‘inta vella(p piralaya)ttiliruntu ennaik kapparrakkutiya oru malaiyin mel nan cenru vituven'' enru kurinan. Atarkavar ‘‘allah arul purintalanri avanutaiya kattalaiyiliruntu patukattuk kolla inru oruvaralum mutiyatu'' enru kurinar. (Accamayam) avarkalukku itaiyil or alai elumpi kurukkittatu; avanum mulkiyavarkalutan mulkivittan
Abdulhameed Baqavi
ataṟkavaṉ ‘‘inta veḷḷa(p piraḷaya)ttiliruntu eṉṉaik kāppāṟṟakkūṭiya oru malaiyiṉ mēl nāṉ ceṉṟu viṭuvēṉ'' eṉṟu kūṟiṉāṉ. Ataṟkavar ‘‘allāh aruḷ purintālaṉṟi avaṉuṭaiya kaṭṭaḷaiyiliruntu pātukāttuk koḷḷa iṉṟu oruvarālum muṭiyātu'' eṉṟu kūṟiṉār. (Accamayam) avarkaḷukku iṭaiyil ōr alai eḻumpi kuṟukkiṭṭatu; avaṉum mūḻkiyavarkaḷuṭaṉ mūḻkiviṭṭāṉ
Jan Turst Foundation
Atarku avan; "ennait tanniriliruntu patukakkak kutiya oru malaiyinmel cenru nan (tappi) vituven" enak kurinan. Inraiya tinam allah yarukku arul purintirukkirano avarait tavira allahvin kattailiyiliruntu kapparrappatupavar evarumillai enru kurinar. Accamayam avarkalitaiye peralai onru eluntu kurukkittatu; avan mulkatikkappattavarkalil oruvanakavi vittan
Jan Turst Foundation
Ataṟku avaṉ; "eṉṉait taṇṇīriliruntu pātukākkak kūṭiya oru malaiyiṉmēl ceṉṟu nāṉ (tappi) viṭuvēṉ" eṉak kūṟiṉāṉ. Iṉṟaiya tiṉam allāh yārukku aruḷ purintirukkiṟāṉō avarait tavira allāhviṉ kaṭṭaiḷiyiliruntu kāppāṟṟappaṭupavar evarumillai eṉṟu kūṟiṉār. Accamayam avarkaḷiṭaiyē pēralai oṉṟu eḻuntu kuṟukkiṭṭatu; avaṉ mūḻkaṭikkappaṭṭavarkaḷil oruvaṉākavi viṭṭāṉ
Jan Turst Foundation
அதற்கு அவன்; "என்னைத் தண்ணீரிலிருந்து பாதுகாக்கக் கூடிய ஒரு மலையின்மேல் சென்று நான் (தப்பி) விடுவேன்" எனக் கூறினான். இன்றைய தினம் அல்லாஹ் யாருக்கு அருள் புரிந்திருக்கிறானோ அவரைத் தவிர அல்லாஹ்வின் கட்டiளியிலிருந்து காப்பாற்றப்படுபவர் எவருமில்லை என்று கூறினார். அச்சமயம் அவர்களிடையே பேரலை ஒன்று எழுந்து குறுக்கிட்டது; அவன் மூழ்கடிக்கப்பட்டவர்களில் ஒருவனாகவி விட்டான்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek