Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 86 - هُود - Page - Juz 12
﴿بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[هُود: 86]
﴿بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ﴾ [هُود: 86]
Abdulhameed Baqavi ninkal unmaiyakave nampikkai kontavarkalaka iruntal (unkal tolilil ilapakaramaka) allah mitappatuttuvate unkalukku mikka melanatakum. Nan unkalaik kankanippavanalla; (allahtan unkalaik kankanippavan. Akave, avanukku ninkal payantu natantu kollunkal)'' enrum kurinar |
Abdulhameed Baqavi nīṅkaḷ uṇmaiyākavē nampikkai koṇṭavarkaḷāka iruntāl (uṅkaḷ toḻilil ilāpakaramāka) allāh mītappaṭuttuvatē uṅkaḷukku mikka mēlāṉatākum. Nāṉ uṅkaḷaik kaṇkāṇippavaṉalla; (allāhtāṉ uṅkaḷaik kaṇkāṇippavaṉ. Ākavē, avaṉukku nīṅkaḷ payantu naṭantu koḷḷuṅkaḷ)'' eṉṟum kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation Ninkal unmai muhminkalaka iruntal, allah mitappatuttuvate unkalukku nanmaiyutaiyatakum; nan unkalaik kankanippavanum allan" enru kurinar |
Jan Turst Foundation Nīṅkaḷ uṇmai muḥmiṉkaḷāka iruntāl, allāh mītappaṭuttuvatē uṅkaḷukku naṉmaiyuṭaiyatākum; nāṉ uṅkaḷaik kaṇkāṇippavaṉum allaṉ" eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation நீங்கள் உண்மை முஃமின்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீதப்படுத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" என்று கூறினார் |