Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 84 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 84]
﴿وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم﴾ [يُوسُف: 84]
Abdulhameed Baqavi avarkalai vittuvilakic cenru, ‘‘yusuhpaip parri en tukkame!'' Enru avar captamittar. Avaratu iru kankalum tukkattal (alutalutu) veluttup puttuppoyina. Pinnar, avar tan kopattai vilunki atakkik kontar |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷai viṭṭuvilakic ceṉṟu, ‘‘yūsuḥpaip paṟṟi eṉ tukkamē!'' Eṉṟu avar captamiṭṭār. Avaratu iru kaṇkaḷum tukkattāl (aḻutaḻutu) veḷuttup pūttuppōyiṉa. Piṉṉar, avar taṉ kōpattai viḻuṅki aṭakkik koṇṭār |
Jan Turst Foundation Pinnar avarkalai vittut tirumpi"yusuhpaip parri (enakku erpattulla) tukkame!" Enru (viyakulappattuk) kurinar; tukkattal (alutu alutu) avarutaiya irantu kankalum veluttu(p pancataintu) vittana - piraku avar (tam tukkattai) vilunki atakkik kontar |
Jan Turst Foundation Piṉṉar avarkaḷai viṭṭut tirumpi"yūsuḥpaip paṟṟi (eṉakku ēṟpaṭṭuḷḷa) tukkamē!" Eṉṟu (viyākūlappaṭṭuk) kūṟiṉār; tukkattāl (aḻutu aḻutu) avaruṭaiya iraṇṭu kaṇkaḷum veḷuttu(p pañcaṭaintu) viṭṭaṉa - piṟaku avar (tam tukkattai) viḻuṅki aṭakkik koṇṭār |
Jan Turst Foundation பின்னர் அவர்களை விட்டுத் திரும்பி "யூஸுஃபைப் பற்றி (எனக்கு ஏற்பட்டுள்ள) துக்கமே!" என்று (வியாகூலப்பட்டுக்) கூறினார்; துக்கத்தால் (அழுது அழுது) அவருடைய இரண்டு கண்களும் வெளுத்து(ப் பஞ்சடைந்து) விட்டன - பிறகு அவர் (தம் துக்கத்தை) விழுங்கி அடக்கிக் கொண்டார் |