Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 88 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ ﴾
[يُوسُف: 88]
﴿فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة﴾ [يُوسُف: 88]
Abdulhameed Baqavi Piraku, ivarkal (ekiptukku vantu) yusuhpitam cenru avarai nokki (‘‘misrin atipatiyakiya) ajise! Enkalaiyum enkal kutumpattaiyum (pancattin) kotumai pitittuk kontatu. (Enkalitamirunta) oru arpapporulaiye nankal kontu vantirukkirom. (Ataik kavaniyatu) enkalukku ventiya taniyattai mulumaiyaka alantu kotuttu merkontum enkalukkut tanamakavum kotuttarulviraka! Niccayamaka allah tanam ceypavarkalukku nalla piratipalan alippan'' enru kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi Piṟaku, ivarkaḷ (ekiptukku vantu) yūsuḥpiṭam ceṉṟu avarai nōkki (‘‘misriṉ atipatiyākiya) ajīsē! Eṅkaḷaiyum eṅkaḷ kuṭumpattaiyum (pañcattiṉ) koṭumai piṭittuk koṇṭatu. (Eṅkaḷiṭamirunta) oru aṟpapporuḷaiyē nāṅkaḷ koṇṭu vantirukkiṟōm. (Ataik kavaṉiyātu) eṅkaḷukku vēṇṭiya tāṉiyattai muḻumaiyāka aḷantu koṭuttu mēṟkoṇṭum eṅkaḷukkut tāṉamākavum koṭuttaruḷvīrāka! Niccayamāka allāh tāṉam ceypavarkaḷukku nalla piratipalaṉ aḷippāṉ'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation avvare avarkal (misraiyataintu) yusuhp munnilaiyil vantu avaritam; "ajise! Enkalaiyum enkal kutumpattilullavarkalaiyum peruntuyar parrikkontatu nankal corpamana porulaiye kontuvantirukkinrom; enkalukku nirappamakat (taniyam) alantu kotunkal; enkalukku (merkontu) tanamakavum kotunkal. Niccayamaka allah tanam ceypavarkalukku narkuli valankukiren" enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation avvāṟē avarkaḷ (misraiyaṭaintu) yūsuḥp muṉṉilaiyil vantu avariṭam; "ajīsē! Eṅkaḷaiyum eṅkaḷ kuṭumpattiluḷḷavarkaḷaiyum peruntuyar paṟṟikkoṇṭatu nāṅkaḷ coṟpamāṉa poruḷaiyē koṇṭuvantirukkiṉṟōm; eṅkaḷukku nirappamākat (tāṉiyam) aḷantu koṭuṅkaḷ; eṅkaḷukku (mēṟkoṇṭu) tāṉamākavum koṭuṅkaḷ. Niccayamāka allāh tāṉam ceypavarkaḷukku naṟkūli vaḻaṅkukiṟēṉ" eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation அவ்வாறே அவர்கள் (மிஸ்ரையடைந்து) யூஸுஃப் முன்னிலையில் வந்து அவரிடம்; "அஜீஸே! எங்களையும் எங்கள் குடும்பத்திலுள்ளவர்களையும் பெருந்துயர் பற்றிக்கொண்டது நாங்கள் சொற்பமான பொருளையே கொண்டுவந்திருக்கின்றோம்; எங்களுக்கு நிரப்பமாகத் (தானியம்) அளந்து கொடுங்கள்; எங்களுக்கு (மேற்கொண்டு) தானமாகவும் கொடுங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் தானம் செய்பவர்களுக்கு நற்கூலி வழங்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள் |