Quran with Tamil translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 27 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ ﴾
[الرَّعد: 27]
﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه قل إن الله﴾ [الرَّعد: 27]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Innirakarippavarkal, (nam tutarakiya um'maik kurippittu) “ivar mitu ivarutaiya iraivanitamiruntu (nam virumpiyavaru) etenumor attatci irakkappata ventama?'' Enru kurukinranar. Atarku nir kuruviraka: Niccayamaka allah (tantikka) natiyavarkalait tavarana valiyil vittuvitukiran. Murrilum avanaiye nokki nirpavarkalaittan avan nerana valiyil celuttukiran |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Innirākarippavarkaḷ, (nam tūtarākiya um'maik kuṟippiṭṭu) “ivar mītu ivaruṭaiya iṟaivaṉiṭamiruntu (nām virumpiyavāṟu) ētēṉumōr attāṭci iṟakkappaṭa vēṇṭāmā?'' Eṉṟu kūṟukiṉṟaṉar. Ataṟku nīr kūṟuvīrāka: Niccayamāka allāh (taṇṭikka) nāṭiyavarkaḷait tavaṟāṉa vaḻiyil viṭṭuviṭukiṟāṉ. Muṟṟilum avaṉaiyē nōkki niṟpavarkaḷaittāṉ avaṉ nērāṉa vaḻiyil celuttukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation ivarukku ivarutaiya iraivanitamiruntu or attatci irakki vaikkappatak kutata" enru nirakarippor kurukirarkal, (napiye!) Nir kurum; "niccayamaka allah tan natiyavarai valiketacceykiran; tan pal evar tirumpukiraro attakaiyorukku ner valikattukiran" enru |
Jan Turst Foundation ivarukku ivaruṭaiya iṟaivaṉiṭamiruntu ōr attāṭci iṟakki vaikkappaṭak kūṭātā" eṉṟu nirākarippōr kūṟukiṟārkaḷ, (napiyē!) Nīr kūṟum; "niccayamāka allāh tāṉ nāṭiyavarai vaḻikeṭacceykiṟāṉ; taṉ pāl evar tirumpukiṟārō attakaiyōrukku nēr vaḻikāṭṭukiṟāṉ" eṉṟu |
Jan Turst Foundation இவருக்கு இவருடைய இறைவனிடமிருந்து ஓர் அத்தாட்சி இறக்கி வைக்கப்படக் கூடாதா" என்று நிராகரிப்போர் கூறுகிறார்கள், (நபியே!) நீர் கூறும்; "நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடியவரை வழிகெடச்செய்கிறான்; தன் பால் எவர் திரும்புகிறாரோ அத்தகையோருக்கு நேர் வழிகாட்டுகிறான்" என்று |